Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojžišoskro 14:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 O rašaj eftavar pokropinela ole manušes, savo pes obžužarel andral o nasvaľiben. Paľis pre leste phenela, hoj hino žužo. Le džide čirikles mukela te ľecinel pre maľa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojžišoskro 14:7
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A o Elizeus bičhaďa peskre sluhas, hoj leske te phenel: „Dža, thov (omor) tut eftavar andro Jordan a tiro ťelos ela pale sasto avke sar angloda.“


Avke o Naaman geľa tele a eftavar pes ponorinďa andro paňi Jordan, avke sar leske phenďa o prorokos. Akor leske o ťelos sasťiľa avri a ačhiľa ajso žužo sar o ťelos le cikne čhavoreskro.


sar ke leste avľa o prorokos Natan paloda, sar o David kerďa o lubipen la Batšebaha.


He, binošno som, kanastar uľiľom; binošno, kanastar manca e daj khabňiľa.


Ale akana pes upral leste čudaľinena but narodi a o kraľa angle leste phandena andre o muja, bo dikhena oda, so lenge na sas phendo, a achaľona oda, so na šunde.


A pokropinava tumen le žuže paňeha a avena žuže. Me tumen žužarava savore tumare nažužipnastar the savore tumare modlendar.


Eftavardeš kurke hin dine tire manušenge the tire svete foroske, hoj pes te preačhel la vzburaha the le binenca, hoj pes te počinel vaš e vina, te anel pes o večno spravodľišagos, te zapečaťinel pes o prorocko viďeňje a te pomazinel pes o Neksveteder than.


akor les o rašaj pale predikhela. Te o nasvaľiben imar hino pal calo ťelos, akor phenela pro nasvalo, hoj hino žužo. Parňiľa avri calo. Hino žužo.


savo les predikhela. Te o nasvale thana parňona avri, o rašaj pre oda nasvalo manuš phenela, hoj hino žužo; hino žužo.


Paľis lela o cedroskro kaštoro, o izopos, o purpurovo thav the okle džide čirikles, močinela oda savoro andro rat ole murdarde čirikleskro the andro švižo paňi a o kher eftavar pokropinela.


Paľis lela le angušteha sikra le bikoskre ratestar a pokropinela o kritos anglal pre vichodno sera a le angušteha eftavar pokropinela the o than anglo kritos le rateha.


Le angušteha les eftavar pokropinela le rateha. Kavke les obžužarela le Izraelitengre nažužipnastar a pošvecinela les.


Oda murš mukela le capos pre pušťa a o capos pre peste lela savore lengre bini pre ajso than, kaj nane ňič.


močinela andre peskro angušt a anglo RAJ eftavar pokropinela o than anglo pochtan.


O rašaj močinela peskro angušt andro rat a eftavar anglo RAJ pokropinela o than anglo pochtan, so hin anglo Neksveteder than.


Eftavar pokropinďa a pomazinďa o oltaris the savore grati, o baro brondzuno umivadlos le podstavcoha, hoj len te pošvecinel.


Tuke ela pale pharo vaš amenge, uštareha le pindrenca pre amare vini a čhiveha savore amare bini andro baro moros.


Oda dženo pes mušinel ole paňeha te obžužarel le binostar pro trito the eftato džives a paľis ela žužo. Ale te pes pro trito the eftato džives na obžužarela, na ela žužo.


ale jekh le slugaďendar predemaďa la kopijaha leskri sera a takoj čuľiľa avri o rat the o paňi.


aven džas paš o Del čače jileha, savore pačabnaha – le jilenca, so hine obžužarde andral o nalačho svedomje, the le ťelenca, so hine thode (omorde) le žuže paňeha.


Avľan paš o Ježiš, paš o prostredňikos la neva zmluvakro, the paš o pokropimen rat, savo vičinel zoraleder sar o rat le Abeloskro.


Te imar o rat le capengro, le bikengro the o prachos pal o labarde gurumňora pošvecinelas olen, ko sas melale, hoj te aven žuže pro ťelos,


Sar o Mojžiš diňa te džanel savore manušenge savore prikazaňja pal o zakonos, iľa o rat le capengro the le bikengro a mišinďa les le paňeha, paľis iľa e ľoľi vlna the o konaricis pal o izopos a pokropinďa o zvitkos the savore manušen


Avke pokropinďa le rateha o Svetostankos the savore veci, soha pes kerelas e služba le Devleske.


Bo te oda uľahas avke, akor mušinďahas o Ježiš te cerpinel buterval, kanastar sas stvorimen o svetos. Ale ov pes sikaďa akana andro posledna časi jekhvar a pro furt, hoj pes te obetinel a te zňičinel o binos.


saven peske o Del, amaro Dad, anglal kidňa avri pre peskro planos a pošvecinďa peskre Duchoha, hoj te aven poslušna le Ježišoske Kristoske a pokropimen leskre rateha. Mi del tumen o Del pherdo milosť the smirom!


O Ježiš Kristus hin oda, ko avľa prekal o paňi the prekal o rat. Na avľa ča le paňeha, ale le paňeha the le rateha. A o Duchos hin oda, ko oda dosvedčinel, bo o Duchos hin o čačipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ