12 Te o nasvaľiben pre cipa bariľa avke, hoj imar hino pal caľi cipa, le pindrendar dži o šero, všadzik, kaj ča o rašaj dikhľahas,
šun dojekh modľitba the o mangipen vaš o jileskeriben. Te pes chocko andral tiro narodos ke tu mangela, abo te nacirdela peskre vasta ke kada Chramos,
„Me na som ňič – sar tuke šaj odphenav? Chudav mange o muj.
Vašoda lav pale savore mire lava a kerav pokaňje andro prachos the andro popolos.“
Nane ňiko, ko lašarďahas tiro nav, ňiko pes tutar na kamel te chudel. Garuďal tiro muj angle amende a omukľal amen angle amare bini.
akor imar oda hin o nasvaľiben pre cipa, so ačhel furt. O rašaj pre oda manuš phenela, hoj hino nažužo. Na lela les avri pašal o manuša pro efta džives, bo imar hino nažužo.
akor les o rašaj pale predikhela. Te o nasvaľiben imar hino pal calo ťelos, akor phenela pro nasvalo, hoj hino žužo. Parňiľa avri calo. Hino žužo.
Se džanas, hoj o zakonos hino duchovno, ale me som ťelesno, bikendo andro otroctvos le binoske.