Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samueloskro 3:39 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

39 Kajte som pomazimen kraľis, adadžives som slabo a kala duj čhave la Cerujakre – o Joab the o Abišaj – hine zoraleder sar me. O RAJ mi visarel pale le nalačhe manušeske vaš leskro nalačhipen.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samueloskro 3:39
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale o David phenďa: „Čhavale la Cerujakre, so tumen hin andre oda? Bo te o RAJ leske phenďa, hoj man te košel, akor ko leske šaj phenel: ‚Soske ada keres?‘ “


Tumen san mire phrala, sam jekh rat. Soske tumen te aven posledna paš oda, sar anena le kraľis pale khere?‘


Androda o Abišaj, la Cerujakro čhavo, phenďa: „Či na majinel o Šimej te merel vaš oda, hoj košelas le RAJESKRE pomazimen kraľis?“


O David phenďa peskre služobňikenge: „Či na džanen, hoj adadžives muľa o baro vodcas, o angluno murš andral o Izrael?


Bo akana o RAJ leske visarel pale vaš o rat, so čhorďa avri akor, sar murdarďa la šabľaha duje muršen, save sas buter čačipnaskre the feder sar ov. Kajte miro dad na džanelas pal oda, murdarďa le čhas le Neroskres le Abner, savo sas veľiťeľis upral o slugaďa andro Izrael, the le čhas le Jeteroskres le Amasa, savo sas veľiťeľis upral o slugaďa andre Judsko.


Ale akana ma muk les bijal o trestos. Tu sal goďaver murš a džanes, so leha te kerel. Ma muk les, hoj te sphurol a andro smirom te merel.“


O David phenďa: „Miro čhavo o Šalamun hino mek ternoro a mek na džanel, sar te budinel, a o Chramos, savo kampel te ačhavel prekal o RAJ, mušinel te el ajso slavno the šukar, hoj pal leskro šukariben pes te dodžanen savore narodi pre phuv. Vašoda me mušinav te pripravinel oda, so kampel.“ Avke o David angloda, sar muľa, diňa te anel igen but materijalos prekal o Chramos.


Paľis o kraľis David phenďa savore manušenge, save sas ode zgele: „Miro čhavo o Šalamun, saves peske kidňa avri o Del, hino mek terno a mek na džanel but pal o dživipen. Bo e buči pro Chramos hiňi bari a na kerel pes prekal o manuš, ale prekal o RAJ, prekal o Del.


Akor pes pašal leste zgele o nalačhe manuša the zbujňika a ačhade pes pro Rechabeam, pre le Šalamunoskro čhavo. Ov sas mek ternoro a na sas mek skušimen, hoj anglal lende te obačhel.


Sako tosara ňičinava savore nalačhe manušen andre phuv. Tradava avri savoren, ko keren o nalačhipen, andral o foros le RAJESKRO.


Mar len vaš lengre skutki, vaš lengro nalačhipen. Mar len vaš oda, so kerde; visar lenge pale oda, so peske zaslužinen.


Jekhvar prevakerďa o Del, duj veci achaľiľom: Tiri hiňi e zor, Devla,


Kopaľinel e bari chev, ale ov korkoro andre perel;


Ale me furt vakerava pal tute, giľavava o chvali tuke, Devla le Jakoboskro.


Te vareko demela varekas avke, hoj merela, mušinel tiš te merel.


O kraľis, savo bešel pro sudno stolkos, sprindžarel peskre jakhenca savoro, so hin nalačho.


trade het le nalačhe manušes pašal o kraľis a leskro tronos ačhela zorales pro čačipen.


Ale vigos le nalačhenge! Na ela lenge mištes! O nalačhipen, so kerenas avrenge, pes kerela the lenge.


Phen leske: ‚Av opatrno! Mi el tut smirom! Te na tuke slabisaľol o jilo ole duje zlabarde thuvale klacikendar. Ma dara tut le Recinoskra the le Aramoskra bara choľatar the le Pekachostar, le Remalijoskre čhastar.


O kraľis Cidkijah phenďa: „Dikhen, hino andre tumare vasta! Me našťi kerav ňič. Našťi man tumenge ačhavav.“


Paloda ola murša gele ko kraľis a phende leske: „Džan, kraľina, hoj pal o zakonos le Medengro the le Peržanengro pes ňisavo prikazis, so diňa avri o kraľis, imar na del te čerinel!“


Ale te na doľikerena tumaro lav, phenav tumenge, hoj aleha kerena binos anglo RAJ. Akor šaj džanen, hoj avena marde vaš tumare bini.


bo on hine le Devleskre služobňika tuke pro lačho. Ale te keres oda, so nane lačho, dara tut, bo na hijaba hordinen e šabľa. On hine le Devleskre služobňika, save sikaven le Devleskri choľi olenge, ko keren o nalačho.


O kovačis Alexander mange kerďa but nalačho. O Del leske dela pale vaš oda, so kerďa.


O Del visarďa pale the le muršenge andral o Šichem vaš oda, so kerde. Kavke pre lende avľa o prekošiben, so phenďa o Jotam, o čhavo le Gideonoskro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ