Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samueloskro 23:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 O Del le Izraeloskro, e skala le Izraeloskri, mange phenďa: ‚Oda, ko spravodľivones vladňinel upral o manuša a oda, ko vladňinel andre sveto dar anglo Del,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samueloskro 23:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ačhaďa ode oltaris a diňa leske nav El-Elohe Izrael.


Bo ko hin o Del, te na o RAJ? Ko hin e Skala, te na amaro Del?


O David kraľinelas upral calo Izrael a savore peskre manušenge kerelas oda, so sas čačipnaskro the spravodľivo.


Mi el barardo o RAJ, tiro Del, savo peske tut zakamľa avke, hoj tut thoďa pro izraeliko tronos. Bo o RAJ kamel o Izrael pro furt, ačhaďa tut kraľiske, hoj te ľikeres o zakonos the o spravodľišagos.“


Sar kraľinelas o Artaxerxes bišto (20.) berš andre Perzija, ačhiľom guverneris andre Judsko. Akorestar dži tranda the dujto (32.) berš – oda hin dešuduj berš – aňi me aňi miri famelija na mangľom le manušendar o love pro chaben, so šaj mangľom sar guverneris.


Či šaj vladňinel oda, ko našťi avri ačhel o spravodľišagos? Odsudzineha le Spravodľivones the le Zorales?


Andral o Sion nacirdela o RAJ tire kraľiskri zor a phenela: „Vladňin maškar tire ňeprijaťeľa!“


Dživese mange o RAJ bičhavel peskro verno kamiben, rači hiňi manca leskri giľi, e modľitba ko Del, savo man del dživipen.


Le Šalamunoske. Devla, de le kraľiske te sudzinel spravodľišagoha, le kraľiskre čhaske tire čačipnaha.


Mi sudzinel čačipnaha tire manušen the le čore manušen spravodľišagoha.


Kide tuke avri savore manušendar ajse muršen, save hine goďaver the pačivale, save pes daran le Devlestar a na dena pes te prepočinel. Ačhav len vodcenge upral o manuša; ačhav vodcen upral o ezeros, šel, penda the deš.


„Me som o RAJ, tiro Del, savo tut iľa avri andral o Egipt, andral o otroctvos.


A mek o Del phenďa le Mojžišoske: „Le Izraelitenge phen kada: ‚O RAJ man bičhaďa man ke tumende, o Del tumare dadengro – o Del le Abrahamoskro, le Izakoskro the le Jakoboskro. Kada hin miro nav pro furt, savo tumenge leperena a saveha man vičinena pokoleňje pro pokoleňje.‘


Phundrav tiro muj, sudzin čačipnaha a ruš vaš o čore the vaš ola, so len ňič nane!


O kraľis kraľinela spravodľišagoha; o vladci vladňinena čačipnaha pro sudos.


„Dikh, avena ajse dživesa,“ phenel o RAJ, „hoj le Davidoske dava te barol avri o čačipnaskro Konaricis; le kraľis, savo vladňinela goďaha a anela o spravodľišagos the o čačipen pal caľi phuv.


Igen radisaľuv, čhaje le Sionoskri! Vičin radišagostar, čhaje le Jeruzalemoskri! Dikh, tiro kraľis avel ke tu, hino spravodľivo a anel o viťazstvo, hino pokorno a avel pro somaris; pro somaricis, pro terno le oslicakro.


Ov hino e Skala, leskri buči hiňi dokonalo. Savore leskre droma hine čače. O Del hino pačivalo, na kerel ňič namištes, hino čačipnaskro the lačho.


Ale pal o Čhavo phenďa: „Tiro tronos, ó, Devla, hino na veki vekov a tu kraľineha le spravodľive žezloha!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ