Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samueloskro 23:17 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

17 a phenďa: „O RAJ man mi chraňinel, hoj te kerav kajso vareso! Bo oda hin o rat le muršengro, save gele te anel oda paňi, kajte lenge džalas pal o dživipen.“ Avke o David na kamelas oda paňi te pijel. Kada hin, so kerde ola trin zorale murša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samueloskro 23:17
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale ov lenge odphenďa: „Na! Me kajso vareso na kerava! Mange ela otrokos ča oda, kaske arakhle e kuči. Tumen savore šaj džan andro smirom ke peskro dad.“


Ale o mas, andre savo hin o rat, našťi chan, bo andro rat hin o dživipen.


„Na, šoha!“ odphenďa o Joab. „Pača mange, me na kamav te zalel aňi te zňičinel tumaro foros!


O Nabot leske odphenďa: „O RAJ man mi chraňinel, hoj me la tuke te dav, se oda hin o ďeďictvos pal mire phure dada!“


A phenďa: „O RAJ man mi chraňinel, hoj te kerav kajso vareso! Se oda uľahas avke, sar te piľomas o rat le muršengro, save gele te anel oda paňi.“ A na kamelas oda paňi te pijel. Kada hin, so kerde ola trin zorale murša.


Andral o trapišagos the mariben len zachraňinela, bo lengro dživipen hino vzacno andre leskre jakha.


„ ‚Te varesavo Izraelitas abo cudzincos, so bešel tumenca, chala o rat, me lestar visarava miro muj. Sakones, ko chaľahas o rat, tradava avri mire manušendar.


bo kada hin miro rat la zmluvakro, so pes čhorel avri vaš but manuša, hoj pes lenge te odmukel o bini.


Phenďa lenge: „Kada hin miro rat la [neva] zmluvakro, so pes čhorel avri vaš but manuša.


Akor soske sako džives predžas e dar pal amare dživipena?


O manuša andral o kmeňos Zebulun na daranas pal peskro dživipen; aňi o manuša andral o kmeňos Naftali, sar pes marenas pro maľi.


Vašoda kavke phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Kajte phenďom, hoj mange služineha tu the caľi tiri famelija sar rašaja pro furt‘, no akana tumenge phenav, hoj oda na kerava. Me dava pačiv ča olen, ko man dena pačiv, a olen, ko man na dena pačiv, na dava pačiv aňi me.


Mi chraňinel man o RAJ, hoj te thovav o vast pre leskro pomazimen. Le akana leskri kopija, so hiňi paš leskro šero, the o džbanos le paňeha a av džas het!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ