Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samueloskro 22:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Vičinav ko RAJ, savo hino hodno te lel e chvala, a som zachraňimen mire ňeprijaťeľendar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samueloskro 22:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A soča chudle te giľavel a te lašarel le RAJES, o RAJ kerďa baro zmetkos maškar o Amončana, Moabčana the Edomčana, save avle pre lende pro mariben. On korkore maškar peste pes chudle te marel.


O Leviti – o Ješua, o Kadmiel, o Bani, o Chašabnejah, o Šerebiah, o Hodijah, o Šebaniah the o Petachiah – phende: „Ušťen a lašaren le RAJES, tumare Devles, savo hino čirlastar pro furt. Dojekh mi lašarel leskro slavno nav, so hino upral savoro lašariben.“


Ko šaj vakerel pal o bare skutki le RAJESKRE? Ko šaj vakerel pal savori leskri chvala?


Paľikerava la moľakra obetaha vaš miri zachrana a vičinava pro nav le RAJESKRO.


Anava tuke e paľikeribnaskri obeta a vičinava pro nav le RAJESKRO.


bo ke ma visarďa peskro kan, me man ke leste mangava, medik ča dživava.


Ale vičinavas pro nav le RAJESKRO: „Mangav tut, RAJEJA, zachraňin miro dživipen!“


O RAJ hino miri skala, miro zoralo kher the miro zachrancas; miro Del hin miro zoralo bar, ke savo denašav; miro šťitos, miro hrados the e zor, savi man zachraňinel.


Ola, ko pre leste dikhena, švicinena, lengre muja pes šoha na ladžana.


Vičin pre ma oda džives, sar tuke ela phares, me tut zachraňinava a tu man lašareha.“


Mi lel mire ňeprijaťeľen o meriben! Mi džan džidones andro Šeol, bo o nalačhipen hin andre lengre khera the andre lengre jile!


Tu džanes pal miri žaľa; skide savore mire apsa andro caklocis. Či nane zapisimen andre tiro zvitkos?


Giľaven pre slava leskre naveske, leskri slava rozľidžan le chvalenca!


Bo o RAJ hino baro a hodno savora chvalake, lestar kampel te daral buter sar savore devlendar.


Bo sako, ko vičinel pro nav le Rajeskro, ela zachraňimen.


„Tu sal hodno, Rajeja, amaro Devla, te lel e slava, e pačiv the e zor, bo tu kerďal savore veci; tira voľatar sas stvorimen a hine.“


A on vičinenas zorale hangoha: „Hodno hino o Bakroro, oda murdardo, te prilel e moc, o barvaľipen, o goďaveripen, e zor, e pačiv e slava the o lašariben!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ