Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samueloskro 17:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Akor the oda nekzoraleder murš, savo sas zoralo sar o ľevos, našavela e odvaha, bo calo Izrael džanel, hoj tiro dad o David hino maribnaskro murš a leskre murša hine zorale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samueloskro 17:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sal sar ľevos, savo peske chudňa o chaben a džal pale pre peskro than te pašľol. Ko pes na daral les te uštavel?


Ajse šukar the igen vzacna sas o Saul the o Jonatan; aňi o meriben len našťi rozďelinďa. On sas richleder sar o orli a zoraleder sar o ľevi.


Akana imar hino garudo andre varesavi chev abo pre aver than. A te vareko tire muršendar muľahas takoj, soča pes chudňahas o mariben, rozľigenďahas pes oda hiros, hoj le Absolonoskre murša prehrajinde.


O Benajah, o čhavo le Jehojadoskro andral o Kabceel, sas zoralo murš, savo kerelas but bare veci. Ov murdarďa duje nekzoraleder muršen andral o Moab. Jekhvar, sar delas o jiv, geľa andre chev, kaj sas o ľevos, a murdarďa les.


Amari ochrana avel le RAJESTAR, o Sveto le Izraeloskro amen diňa kraľis.


Akor o vodci andro Edom predaranďile, e dar zaiľa le vodcen andral o Moab; o Kanaančana daratar našade peskri zor.


O nalačho manuš denašel, kajte ňiko pre leste na džal, ale o čačipnaskro hino šmelo sar o terno ľevos.


Dikh, le Šalamunoskro tronos! Pašal leste šovardeš zorale murša, nekfeder murša andral o Izrael.


Vašoda lenge slabisaľona o vasta a o jile lenge izdrana daratar;


O proroctvos pro Egipt: Dikh, o RAJ avel sig le chmarenca a džal andro Egipt. O modli le Egiptoskre lestar izdran a o jile le Egipťanengre previsaľon daratar.


ostrarďi, hoj te murdarel; lešťimen avri, hoj te bľišťisaľol sar bleskos. Akana so, radisaľuvaha? E paľica mire čhaskri na prilel ňisavo kašt!


Kaj oda amen džas? Daras pes, bo amare phrala amenge kerde tele e dzeka, sar phende: „O manuša ode hine zoraleder the učeder amendar a lengre fori hine zorale the ohradzimen dži o ňebos. Dikhľam ode the le obren, le Anakoskre potomken.“ ‘


murdarenas andre o bare jaga a zachraňinenas pes le ňeprijaťeľengre šabľendar. Sas slaba, ale ačhenas zorale, zoraľonas andro maribena a roztradenas avre narodengre armadi.


Akor jekh lendar phenďa: „Dikhľom le Izajoskre čhas, savo džanel te bašavel. Hino odvažno andro mariben, šukar, džanel te vakerel a o RAJ hino leha.“


O Saul phenďa le Davidoske: „Dikh, kade hiňi miri nekphureder čhaj e Merab. Dava tuke la romňake, ča služin mange bi e dar a ľidža le RAJESKRE maribena.“ Bo o Saul peske phenďa: „Te na merel mire vastestar, ale le filišťiňike vastestar.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ