Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samueloskro 14:22 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

22 Akor o Joab peľa anglo David a banďolas le mujeha dži pre phuv a paľikerelas leske. Phenďa: „Adadžives sprindžarďom, hoj arakhľom milosť andre tire jakha, rajeja miro the kraľina, bo kerďal oda, so kamľom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samueloskro 14:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Jozef anďa peskre dades le Jakob a sikaďa les le faraonoske. A o Jakob požehňinďa le faraonos.


Ale o Noach arakhľa e milosť andro jakha le RAJESKRE.


Paľis o David phenďa le Joaboske: „Mištes, me kerava oda, so kames. Dža a an pale le Absolon.“


Paľis o Joab geľa andro Gešur a anďa le Absolon pale andro Jeruzalem.


Akor odi džuvľi andral e Tekoa geľa ko kraľis, banďolas anglal leste le mujeha dži pre phuv a phenďa: „Pomožin mange, kraľina!“


O David phenďa: „Akor mi avel manca o Kimham a me leske kerava avke, sar tuke hin pre dzeka. Savoro, so kames, kerava prekal tu.“


O manuša žehňinenas savore ole dženenge, save korkore pestar džanas te bešel andro Jeruzalem.


Oda, ko man šunelas, pal ma mištes vakerelas a oda, ko man dikhelas, man lašarelas,


leskro jilo mange žehňinelas, sar pes tačarelas la vlnaha pal mire bakrore


Sar ušťen lakre čhave, žehňinen lake, the lakro rom la ašarel.


E Moabčanka e Rut phenďa la Noemake: „Muk man te džal pre maľa te skidel upre o jačmeňis pal varekaste, ko mange oda domukela.“ E Noemi lake odphenďa: „Dža, čhaje miri!“


Ale o David iľa vera a phenďa: „Tiro dad mištes džanel, hoj arakhľom milosť andre tire jakha. Vašoda peske phenel, hoj tu olestar na mušines te džanel, hoj tut te na trapines. Ale avke sar dživel o RAJ a sar tu džives, me som pašes paš o meriben.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ