Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samueloskro 13:28 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

28 O Absolon phenďa peskre sluhenge: „Den pozoris! Sar le Amnon ela lačhi dzeka la moľatar, akor tumenge prikazinava a tumen les murdarena. Ma daran tumen, bo oda me tumenge prikazinďom! Aven šmela a zorale!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samueloskro 13:28
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sar jekhvar piľa mol a mačiľa, geľa peske te pašľol lango andre peskro stanos.


Paľis o David les vičinďa ke peste, chalas the pijelas leha, medik les na mačarďa. Ale rači o Urijaš geľa te sovel jekhetane le Davidoskre služobňikenca, khere na geľa.


Andro ľil pisinďa: „Thoven le Urijaš anglal, kaj hin o mariben nekzoraleder. Tumen paľis džan lestar het, hoj les te murdaren.“


akanastar pes imar šoha e šabľa na visarela tira famelijatar, bo dikhľal man tele a iľal tuke le Urijašiskra romňa.‘


Ale o Absolon avke pre leste ispidelas, hoj mukľa le Amnon the savore kraľiskre čhaven. [Paľis ov lenge pripravinďa hoscina ajsi sar le kraľiske.]


Sar mire duj čhave sas pre maľa, vesekedinde pes maškar peste a na sas ode ňiko, hoj len pestar te odlel. Jekh lendar demaďa dujtones avke, hoj les murdarďa.


Pro dilos gele pro mariben, ipen akor, sar o Ben-Hadad sas mato, bo pijelas andro stanos le tranda the duje (32) kraľenca, save leske avle te pomožinel.


Pal o efta džives, sar imar o kraľis Ahasver piľa but mol a sas andre lačhi dzeka, vičinďa peskre efta eunuchen: le Mehuman, le Biztas, le Charbonas, le Bigtas, le Abagtas, le Zetar the le Karkas.


the e mol, so kerel o radišagos andro jilo; o olejos, hoj o muj te švicinel, the o maro, hoj te zoraľarel o jilo le manušeskro.


Avke len o Faraonos diňa te vičinel ke peste a phenďa lenge: „Soske muken te dživel le muršoren?“


O maro anel o asaben, e mol anel o radišagos, ale bi o love na ela aňi jekh aňi aver.


Dža, radišagoha cha tiro maro a pi tiri mol lačhe jileha, bo le Devleske hin imar pre dzeka oda, so keres.


Odi rat murdarde le Belšacar, le babiloňike kraľis.


Avena zachudle andro trňi našľona sar e mol le pijakenge; calkom zlabona sar o šuko phus.


Den tumenge pozoris, hoj te na gondoľinen andro jile ča pal o but chaben, pijiben the pal o starišagi, so hin andre kada dživipen, hoj oda džives te na avel jekhvareste pre tumende.


A o Peter the okla apoštola odphende: „Buter kampel te šunel le Devles sar le manušen.


Či tuke na phenďom, hoj te aves zoralo the odvažno? Ma dara a ma podde tut! Bo o RAJ, tiro Del, ela tuha všadzik, kaj ča džaha.“


Sar lenge imar sas mištes, jekhvareste varesave nalačhe murša andral oda foros pes rozačhade pašal calo kher, chudle te durkinel pro vudar a vičinenas pro phuro: „An avri ole muršes, savo avľa andre tiro kher. Kamas leha te pašľol!“


Avke ačhile ode a jekhetane peske bešenas a chanas the pijenas. O dad ola džuvľakro leske phenďa: „Mangav tut, ačh kade prekal e rat, zabavin tut a šun tut mištes!“


Sar o Levitas paľis ušťiľa, hoj te džal pro drom peskra romňaha-služobňičkaha, leskro sastro les pale prevakerelas: „Dikh, maj imar zaračol. Presoven kade a radisaľon! Tajsa sig tosara ušťena a džana pro drom andre peskro stanos.“


Sar o Boaz chaľa the piľa, sas andre lačhi dzeka. Ode, kaj sas o jačmeňis pre kopa, geľa peske te pašľol. Akor e Rut cichones džalas ke leste, odučharďa e lepeda pal leskre pindre a pašľiľa peske ode.


Paľis o Saul phenďa peskre služobňikenge, hoj leske te phenen: „O kraľis peske tut čačes zakamľa a savore leskre služobňikenge sal pre dzeka. Vašoda ačh tut leskro džamutro.“


Avke lake o Saul iľa vera pro RAJ: „Avke sar dživel o RAJ, na ačhela pes tuke ňič nalačho vaš ada.“


„Ma dara tut!“ phenďa lake o kraľis. „So dikhes?“ „Dikhav varesave duchos te avel upre andral e phuv,“ phenďa e džuvľi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ