Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samueloskro 12:25 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

25 a vašoda prekal o prorokos Natan phenďa le Davidoske, hoj leske te den nav Jedidjah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samueloskro 12:25
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľis o David poťešinelas peskra romňa la Batšeba lavenca, geľa ke late a pašľiľa laha. Sar lake uľiľa muršoro, dine leske nav Šalamun. O RAJ peske les zakamľa,


O Joab geľa pro mariben pre amoňiko Raba a zaiľa le kraľiskro foros.


O Natan phenďa le Šalamunoskra dake la Batšebake: „Tu na šunďal, hoj la Chagitakro čhavo o Adonijah ačhiľa kraľiske? Ale amaro raj o David pal oda aňi na džanel!


Vareko phenďa le kraľiske: „Hino kade o prorokos o Natan.“ Sar avľa anglo David, banďiľa le mujeha dži pre phuv.


Ale o rašaj Cadok na sas le Adonijoha, aňi le Jehojadoskro čhavo o Benajah, aňi o prorokos Natan, aňi o Šimej, aňi o Rei, aňi o stražňika le Davidoskre.


O Azarijah, le Natanoskro čhavo, sas o baro guverneris upral o krajengre guvernera. O Zabud, le Natanoskro čhavo, sas rašaj the le kraľiskro radcas.


Ale ela tut muršoro, ov ela ajso, sar phenel leskro nav: „Murš le smiromoskro.“ A me kerava, hoj les te el smirom savore leskre ňeprijaťeľendar pal dojekh sera. Leskro nav ela Šalamun. Sar ov kraľinela, dava le Izraeloske te dživel andro smirom the andro pokoj.


Kala čhave leske uľile andro Jeruzalem: o Šimea, o Šobab, o Natan the o Šalamun – štar la Batšebatar, le Amieloskra čhatar –


Či na kerďa aleha binos the o izraeliko kraľis o Šalamun? Maškar o but narodi na sas ajso kraľis sar ov. Sas pre dzeka peskre Devleske a ov les ačhaďa kraľiske upral calo Izrael, ale the avke o džuvľa andral aver narodi les cirdle andro binos.


Mek sar vakerelas, zaučharďa len andre e žjarivo chmara a andral e chmara prevakerďa ke lende o hangos: „Kada hin miro Čhavo, saves kamav. Andre leste man hin radišagos, les šunen!“


A andral o ňebos šunďiľa o hangos: „Kada hin miro čhavo, saves kamav. Lestar man hin o radišagos!“


Pal o kmeňos Benjamin phenďa: „Kada hin o kmeňos, saves o RAJ kamel a chraňinel; stražinel les calo džives, bešel maškar leskre brehi.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ