Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Peter 3:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 A o džives le Rajeskro avela sar o živaňis počoral. Andre oda džives o ňebos našľola bara vikaha a sa, so hin upre pro ňebos, zlabola andre jag a e phuv the sa, so pre late hin, ela zňičimen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Peter 3:10
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

imar čirla stvorinďal e phuv a tire vastenca kerďal o ňebos.


O Del hin maškar oda foros, na čhalavela pes; o Del leske pomožinela, sar vidňisaľola.


O verchi rozdžan sar e momeľi anglo RAJ, anglo Raj cale svetoskro.


Oda džives le Nekzoraledere RAJESKRO ela pre savore pišna the barikane a the pre ola, ko pes ľidžan upre, bo akor ena poňižimen.


E phuv calkom pukinela, calkom pharola pro jepaš, zorales razisaľola.


O ňebos savoreha, so andre hin, našavela e zor, o ňebos pes pačarela andre sar o zvitkos, a savoro pro ňebos perela tele avke sar o šuke prajti pal o viňičis, avke sar o šuke figi pal o figovňikos.


Dikhen upre pro ňebos! Dikhen tele pre phuv! O ňebos našľola sar o thuv, e phuv rozperela sar o gada a o manuša pre phuv merena sar o muchi. Ale miro spaseňje ľikerela pro furt a miro spravodľišagos šoha na našľola.


Joj vigos, so pre amende avel! O Džives le RAJESKRO hino pašes! Oda džives le Nekzoraleder Devlestar avel sar bibach.


Trubinen pre truba pro Sion, viskinen pro poplach pre miro sveto verchos! Mi izdran savore manuša andre Judsko, bo avel o Džives le RAJESKRO. He, imar hino pašes!


„Dikh, aven ajse dživesa,“ phenel o RAJ, „hoj oleske, ko skidel e maľa upre, barola ajci but, hoj kidela upre dži akor, medik na kampela pale te orinel, a oles, ko pučinel avri o hroznos, ela ajsi bari žatva, hoj na dokerela peskri buči dži akor, sar kampela pale te sadzinel; pal o verchi čuľala tele e mol a savore brehi latar prečuľana.


O Adonaj, o Nekzoraleder RAJ, pes chudel la phuvatar a oj rozdžal, a savore, ko andre bešen, roven žaľatar; caľi phuv pes hazdela upre sar o Nil a cikňola avke sar o baro paňi andro Egipt.


O verchi rozdžana tel leste a o dolini pharona pro jepaš; ena sar o voskos andre jag the sar o paňi avričhido tele brehoha.


O verchi angle leste razisaľon a o brehi rozdžan; izdral angle leste e phuv, o svetos the sako, ko andre bešel.


O ňebos the e phuv našľona, ale mire lava šoha na našľona.“


O ňebos the e phuv našľona, ale mire lava šoha na našľona.“


Ale kada šaj džanen: Te o gazdas džanľahas, sava oratar avela o živaňis, diňahas pozoris a na domukľahas leske te rozmarel peskro kher.


Bo savoro, so sas kerdo pre phuv, hin musardo. Nane lačho pre ňisoste a oda na korkoro pestar, ale o Del oda avke domukľa. No diňa amen the naďej,


Ov tumen dela zor andro pačaben dži o koňec. Ľikerela tumen avke, hoj na ela pre tumende so te phenel andro Džives amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro.


te del ole manušes le satanoske, hoj leskro ťelos te avel zňičimen, hoj leskro duchos te avel zachraňimen andro džives amare Rajeskro.


Akana amen achaľuven ča sikra, ale pačav, hoj achaľona amen andre savoreste, hoj pes amenca te lašaren, avke sar the amen tumenca, andro džives amare Rajeskro le Ježišoskro.


bo korkore mištes džanen, hoj o Džives le Rajeskro avela avke sar o živaňis prekal e rat.


Ale tumen, phralale, na san andro kaľipen, hoj tumen oda Džives te zachudel sar o živaňis.


Te kada savoro kavke našľola, save sveta the pobožna mušinen te avel tumen andre tumaro dživipen?


Tumen, so igen užaren pre oda Džives le Devleskro, a kamen, hoj te avel sig. Andre oda Džives ela o ňebos zňičimen la jagaha a o ňeboskre ťelesa rozdžana le bare tačipnastar?


Oda jekh lav ľikerel kada ňebos the kadi phuv prekal e jag. Ľikerel len prekal o Sudno džives, hoj te aven zňičimen jekhetane le bijedevleskre manušenca.


A the le aňjelen, so peske na doľikerde e autorita, savi lenge sas diňi, ale omukle peskro than, ľikerel andro kaľipen andro večna puta, medik len na sudzinela andre oda Baro Džives.


„Dikh, avava avke sar o živaňis, hoj aňi na džaneha kana! Bachtalo hino oda, ko na zasovel a ačhel urdo andro gada, hoj te na phirel lango a te na dikhen leskri ladž.“


Dikhľom baro parno tronos the Oles, ko upre bešelas. E phuv the o ňebos anglal leste denašľa a na sas prekal lende than.


A dikhľom nevo ňebos the nevi phuv, bo ešebno ňebos the ešebno phuv našľile a aňi moros imar na sas.


Ma bister pre oda, so priiľal a šunďal, doľiker oda a visar tut le binendar! Dikh, hoj te na zasoves, bo avava pre tu sar o živaňis a aňi na džaneha, savi ora pre tu avava.


O ňebos pes scirdňa andre sar zapačardo papiris a savore verchi the ostrovi pes čhalade pal peskre thana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ