Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojžišoskro 30:34 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

34 O RAJ phenďa le Mojžišoske: „Le ole voňave koreňjendar jednakones ajci živica, onixos, galbanos the žužo kaďidlos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojžišoskro 30:34
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diňa leske o baro than andro Chramos. Ode angloda odthovkerenas o chabeneskre obeti, o kaďidlos, o veci pre služba, o dari prekal o rašaja the e ďesjatka le uľipnastar, la moľatar the le olejostar, so sas prekal o Leviti, prekal o lavutara the stražňika.


olejos prekal o lampi, koreňje prekal o olejos te pomazinel the pro voňavo kaďidlos,


„Le nekfeder voňavo koreňje, le šov kili saňi mirha, trin kili voňavo škorica, trin kili voňavo trsťina


Te vareko kerela ole koreňjendar ajso olejos, abo pomazinďahas leha varekas, ko nane rašaj, oda manuš ela avritradlo mire manušendar.‘ “


Olestar ker voňavo kaďidlos, ajso sar kerel o olejkaris a zmišin le loneha, hoj te el žužo the sveto.


Sako tosara, sar o Aron džala te pripravinel o lampi, labarela pre leste o voňavo kaďidlos.


o olejos pro pomazaňje the o voňavo kaďidlos prekal o Sveto than. Savoro mi keren avke, sar tuke prikazinďom.“


o kaďidloskro oltaris leskre dručkenca, o olejos pro pomazaňje, o voňavo kaďidlos, e lepeda paš o vudar le Svetostankoskro,


Paľis kerďa o sveto olejos pro pomazaňje the o žužo voňavo kaďidlos le voňave koreňjendar, avke sar kerel o olejkaris o parfumos.


So hin oda, so avel pal e pušťa sar o slupi le thuvestar, sar o parfumos andral e mirha the kaďidlos, savore koreňjendar le kupcendar?


Na anďal mange bakrores pro labarde obeti a tire obetenca man na dehas e pačiv. Na thovavas pre tu e chabeneskri obeta a na trapinavas tut oleha, hoj mange te labares o kaďidlos.


paľis lela andre kaďidloskri lopatka pherdo angara, so labon pro oltaris, the duj pherde burňika le voňave kaďidloha a anela oda andre pal o pochtan andro Neksveteder than.


„ ‚Te vareko kamela te obetinel le RAJESKE e chabeneskri obeta sar daros, mi anel nekfeder aro, pre savo čhorela o olejos a čhivela upre o kaďidlos.


Pre obeta čhiveha o olejos the o kaďidlos. Kada hin e chabeneskri obeta.


Paš dojekh šoros thov o žužo kaďidlos, savo pes labarela vaš o mare sar jagaľi obeta le RAJESKE.


Ale te oda manuš hino ajso čoro, hoj našťi anel aňi duje hrdličken abo duje holuben, ta mi anel jekh kilos nekfeder aro pre obeta vaš peskro binos. Na čhivela upre olejos aňi na pridela o kaďidlos, bo oda hin e obeta vaš o binos.


O rašaj Eleazar, le Aronoskro čhavo, pes starinela pal o olejos, pal o voňavo kaďidlos, pal e chabeneskri obeta the pal o olejos pro pomazaňje. Dodikhela pre calo Svetostankos the pre savoreste, so andre hin: pro sveta veci the pro sersamos.“


jekh cikňi somnakuňi lopatka, so važinelas 110 grami, pherďi le kaďidloha;


A sar gele andro kher, arakhle le čhavores la Mariaha, leskra daha. Pele pro khoča a banďonas anglal leste. Ile avri peskre dari a dine les somnakaj, kaďidlos the mirha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ