Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojžišoskro 29:28 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

28 Oda hino miro prikazis: O koľin the e čang furt ela o kotor le Aronoske the leskre čhavenge, sar mire izraelika manuša anena o smiromoskre obeti. Oda hino daros le manušendar mange, le RAJESKE.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojžišoskro 29:28
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le Aronoske kereha pošvecimen ruchos, hoj te el urdo andro šukariben the andre pačiv.


O koľin, so hino hazdlo upre, the e čang, so hiňi diňi pre obeta, pošvecin. Ola kotora le bakrestar ena pošvecimen prekal o Aron the prekal leskre čhave.


Le Aronoskre rucha mi prelen leskre čhave pal leste, hoj andre lende te aven pomazimen the pošvecimen andre rašajiko služba.


„ ‚Te vareko kamel te anel o daros le RAJESKE pre smiromoskri obeta le gurumňendar, mi anel le bikos abo la gurumňa, pre save nane chiba.


Avke tu the tire potomki mušinena furt te anel maro peko le ešebne arestar, sar kidena upre e pšeňica.


Bo dav lenge sar ďeďictvos o ďesjatki le Izraelitendar, so anena mange sar sveta dari. Vašoda lenge phenďom, hoj maškar o Izraeliti len na ela ňisavi phuv sar ďeďictvos.“


Le darendar, so tumenge dena, mušinen te kidel avri oda nekfeder prekal ma sar o sveta dari.‘


Paľis o RAJ phenďa le Aronoske: „Ačhavav tut upral mire sveta dari. Savore sveta dari, so mange o Izraeliti anen, dav pro furt tuke the tire čhavenge sar tumaro kotor.


Akor iľa o Mojžiš pal o Aron o ruchos a urďa les pre leskro čhavo Eleazar. Ode, pro agor le verchoske Hor, o Aron muľa. Paľis o Mojžiš the o Eleazar avenas tele pal o verchos.


Le oda avri ole kotorestar, so hino lengro, a de le rašaske Eleazaroske sar le RAJESKRO kotor.


O Mojžiš oda diňa le Eleazaroske pre hazdľi obeta le RAJESKE, avke sar prikazinďa o RAJ.


O sveta dari, so anena o manuša le RAJESKE, ačhena ole rašaske, savo oda lendar prilel.‘ “


Savore obeti the sveta dari, so anena o Izraeliti, ačhena le rašaske.


O rašaj oda hazdela upre anglo RAJ sar hazdľi obeta; o mare the o sucharis le hazdle koľineha the la čangaha hine o sveta dari prekal o rašaj. Paloda šaj o Nazarejcos pijel mol.


Kecivar o manuša obetinena bikos abo bakres, le rašajen hin pravos le obetendar te chudel kada: e angluňi čang, e sanka the e džombra.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ