Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojžišoskro 25:22 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

22 Ode, upral o kritos maškar o duj cherubi, so hine upral e archa la zmluvakri, man tuha arakhava a dava tuke savore mire prikazaňja prekal o Izraeliti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojžišoskro 25:22
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sar o RAJ preačhiľa te vakerel le Abrahamoha, geľa het a o Abraham geľa pale khere.


Džalas lenca andro judsko foros Baala, hoj odarik te len le Devleskri archa, so pes vičinelas „E archa le Nekzoraledere RAJESKRI, savo bešel upral o cherubi“.


A chudňa pes kavke te modľinel ko RAJ: „Ó, RAJEJA, Devla le Izraeloskro, savo bešes pro tronos maškar o cherubi! Tu jekh sal Del upral savore kraľišagi, so hine pre kadi phuv. Tu kerďal o ňebos the e phuv.


Paľis o David the savore Izraeliti gele andre Baala (oda hino Kirjat-Jearim) andre Judsko, hoj odarik te len e archa le Devleskri, savi pes vičinel pal o RAJ, savo bešel upral o cherubi.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Pro giľavipen: „O ľaľije la zmluvakre.“ Le Asafoskro žalmos.


Šun amen, pasťjerina le Izraeloskro! Tu, so ľidžas le Jozef sar o stados a bešes upral o cherubi, sikav tut


O mangipen le Mojžišoskro, le Devleskre muršeskro. Rajeja, salas amenge sar kher pokoleňje pro pokoleňje.


O RAJ kraľinel! O narodi izdran. Bešel pro tronos upral o cherubi; mi razisaľol e phuv.


Kereha mange la čikatar oltaris a obetineha upre o labarde the smiromoskre obeti, tire bakren the dobitkos. Kereha oda všadzik, kaj tuke phenava, hoj man te lašares, a me avava a požehňinava tut.


O Aron the leskre čhave mušinen te del pozoris, hoj odi lampa furt te labol andro Svetostankos anglo pochtan, so hino angle archa. Ode anglo RAJ mušinel te el labardo o svietňikos calo rat dži tosara. Kada prikazis mušinen te doľikerel o Izraeliti the lengre potomki pro furt.“


Oda koreňje pučineha pro churdo praškos a sikra olestar thov angle archa andro Svetostankos, kaj man tuha arakhava. Oda ela tumenge neksveteder.


O oltaris thov angle lepeda, so hiňi angle archa la zmluvakri. Ode man tuha arakhava.


Sar o RAJ dovakerďa le Mojžišoha pro verchos Sinaj, diňa leske o tabli le Sveďectvoskre – o duj barune tabli, pre save o Del pisinďa o prikazaňja peskre angušteha.


Paš leste diňom le Oholiab, le Achisamachoskre čhas andral o kmeňos Dan. A savore majstren diňom e goďi, hoj te keren savoro avke, sar tuke prikazinďom:


„Ó, Nekzoraleder RAJEJA, Devla le Izraeloskro, savo bešes pro tronos maškar o cherubi! Tu jekh sal Del upral savore kraľišagi, so hine pre kadi phuv. Tu kerďal o ňebos the e phuv.


Oda murš ačhelas paš mande a me šunďom andral o Chramos varekas, sar manca vakerel.


O RAJ prevakerďa ko Mojžiš andral o Svetostankos:


O RAJ phenďa le Mojžišoske: „Phen tire phraleske le Aronoske, hoj te na avel ča kana kamel andro Neksveteder than pal o pochtan anglo kritos, so hin pre archa la zmluvakri, hoj te na merel, bo me man sikavava upral oda kritos andre chmara.


Avke o rašaj Eleazar iľa o brondzune lopatki, save ande ola džene, save zlabile, a marďa lendar avri bľachi, hoj te obthovel lenca o oltaris.


Kecivar džalas o Mojžiš andro Svetostankos, hoj te vakerel le RAJEHA, šunelas leskro hangos, so šunďolas maškar o duj cherubi, save sas pro kritos la Zmluvakra archakro. Kavke vakerelas o Mojžiš le RAJEHA.


Paľis o Izraeliti phučenas le RAJESTAR so te kerel. Andre oda časos sas ode le Devleskra zmluvakri archa,


Avke o manuša bičhade le muršen andro Šilo a on ande pale e archa, andre savi hin e zmluva le Nekzoraleder RAJESKRI, savo bešel pro tronos upral o cherubi. O duj čhave le Eliskre o Chofni the o Pinchas avle le Devleskra zmluvakra archaha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ