Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojžišoskro 20:26 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

26 Paš miro oltaris na džaha upre le garadičenca, hoj tuke te na dičhol tel o gada.‘ “

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojžišoskro 20:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo ko andro ňebos hino ajso sar tu, RAJEJA? A ko hin sar o RAJ maškar o ňeboskre bitosťi?


Siv lenge o telune gada, hoj len te učharen le perestar dži ko čanga, hoj te na dičhol lengro langipen.


O Aron the leskre čhave hordinena o parne džinďarde gada, sar džana andro Svetostankos abo sar džana paš o oltaris the andro Sveto than, hoj te na keren binos a te na meren.“ Kada ela prikazis prekal o Aron the prekal leskre potomki pro furt.


Ma phundrav tiro muj sig a tiro jilo te na siďarel te phenel lav anglo Del, bo o Del hino andro ňebos a tu sal pre phuv, vašoda ma vaker but.


O upruno ramos hino tiš kocka, 7 metri džinďardo a 7 metri buchlo, e lišta pašal leste hiňi 25 centimetri a o žľabos dookola hino 50 centimetri. O garadiči džanas upre pro oltaris pal e vichodno sera.


O Mojžiš phenďa le Aronoske: „Kada hin oda, so phenďa o RAJ: ‚Pre ola, ko ke ma avena, sikavava, hoj som sveto; angle savore manuša avava oslavimen.‘ “ Ale o Aron sas čhit.


Bo hin pisimen: „Aven sveta, bo me som sveto!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ