Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kronicko 9:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Sar pes e kraľovna andral e Šeba došunďa pal le Šalamunoskri slava, avľa andro Jeruzalem, bo kamľa lestar te phučel phare veci, hoj les te skušinel. Avľa igen but manušenca the le ťavenca, pre save anelas voňava oleji, koreňje, but somnakaj the o vzacna bara. Sar doavľa ko Šalamun, vakerelas leha pal savoreste, so la sas pro jilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kronicko 9:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O čhave le Kušoskre sas o Sebas, o Chavilah, o Sabtas, o Raemah the o Sabtechas. Le Raemoskre čhave sas o Šeba the o Dedan.


Le Jokšan sas duj čhave, o Šebah the o Dedan. Le Dedaniskre čhave sas o Ašurim, o Letušim the o Leumim.


O Šalamun, le Davidoskro čhavo, imar zorales ľikerelas o kraľišagos andro vasta. O RAJ, leskro Del, les igen hazdňa upre a sas leha.


dava tut o goďaveripen the prindžaripen, hoj te ľidžas le manušen. Dava tut the o barvaľipen, the pokladi the ajsi pačiv, so na sas le kraľen angle tu a na ela aňi olen, save ena pal tu.“


O Šalamun lake odphenelas pre savoreste, so lestar phučelas. Na sas prekal leste ňič ajso pharo, hoj lake te na odphenel.


Paľis diňa le Šalamun buter sar 4 000 kili somnakaj, igen but voňava oleji, koreňja the vzacna bara. O Šalamun šoha buter na chudňa ajci voňava oleji the koreňja, keci leske anďa e kraľovna andral e Šeba.


Zorales vičinav ko RAJ, vičinav ko RAJ, hoj ke ma te avel jileskro.


Miro muj vakerela o goďaver lava a o gondoľišagi mire jileskre tumen dena goďi.


O kraľa andral o Taršiš the pal o ostrovi leske počinena o daňe, o kraľa andral e Šeba the andral e Saba anena o dari.


Mi dživel but! Mi den leske o somnakaj andral e Šeba! Mi modľinen pes furt vaš leske a mi žehňinen leske sako džives!


Phundravava miro muj andro podobenstva a vakerava o garude veci, so pes imar čirla ačhile;


hoj te achaľol o goďaver lava the o podobenstva, o lava le goďavere manušengre the lengro garuďipen.


O karavani le ťavenca učharena andre tiri phuv, o terne ťavi andral o Midijan the Efa; savore avena andral e Šeba, anena o somnakaj the o kaďidlos a lašarena le RAJES le giľenca.


Tumen sapale, sar šaj vakeren lačhe veci, te tumen san nalačhe? Bo soha hin pherardo o jilo, oda o muj vakerel.


E kraľovna pal o juhos ušťela upre pro sudos tumenca a odsudzinela tumen, bo avľa dži pal o aver agor la phuvakro te šunel o goďaveripen le Šalamunoskro – ale kade hin vareko bareder sar o Šalamun.“


A ov lenge odphenďa: „Tumenge hin dino te achaľol o garude veci andral o kraľišagos le Devleskro, ale lenge nane dino.


hoj pes te naplňinel oda, so sas phendo prekal o prorokos: „Phundravava miro muj andro podobenstva a vakerava ola veci, so sas garude akorestar, kanastar sas stvorimen o svetos.“


A sar gele andro kher, arakhle le čhavores la Mariaha, leskra daha. Pele pro khoča a banďonas anglal leste. Ile avri peskre dari a dine les somnakaj, kaďidlos the mirha.


E kraľovna pal o juhos ušťela pro sudos pre kala manuša a odsudzinela len, bo avľa dural pal aver agor la phuvakro te šunel o goďaveripen le Šalamunoskro, ale kade hin vareko bareder sar o Šalamun.


E Anna leske odphenďa: „Nane oda avke, rajeja miro, me som džuvľi, sava hin bari žaľa andro jilo. Na piľom mol aňi aver pijiben. Ča phenďom avri miro pharipen le RAJESKE.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ