Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kronicko 7:14 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

14 a te akor mire manuša pes pokorinena, mangena pale ke ma a odvisarena pes le binendar, me len šunava avri andral o ňebos. Odmukava lenge o bini a lengri phuv pale sasťarava avri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kronicko 7:14
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Jošafat predaranďiľa a mangelas le RAJES so te kerel. A andre caľi judsko phuv diňa avri o postos.


Paľis pes zgele andro Jeruzalem o manuša andral dojekh judsko foros a mangenas le RAJES, hoj lenge te pomožinel.


šun len avri andral o ňebos a odmuk o bini tire izraelike manušenge, tire služobňikenge. Sikav len, sar te džal pal tiro drom, a de o brišind andre tiri phuv, so diňal sar ďeďictvos tire manušenge.


šun les avri andral o ňebos, kaj bešes, a odmuk lenge! Počin dojekheske pal oda, sar dživel, se tu korkoro džanes o jile savore manušengre,


šun avri andral o ňebos, kaj bešes, leskro mangipen a ker leske avke, sar tutar mangela, hoj savore narodi pre phuv tut te sprindžaren a te daran tutar, avke sar the tire izraelika manuša. Paľis the on džanena, hoj kada Chramos, so ačhaďom, hino prekal tiro nav.


Miro jilo mange leperel tire lava: „Roden miro muj!“ He, RAJEJA, rodava tiro muj!


sar pes marelas le Aramejčanenca andral o Naharajim the andral e Coba, sar pes o Joab visarďa pale a domarďa dešuduj ezera (12 000) Edomčanen andre Lonďi dolina.


Ko garuvel peskro binos, na džala anglal, ale ko viznavinel peskro binos a omukel les, chudela le Devleskro jileskeriben.


Me na vakeravas andral o garuďipen, varekhatar andral o kaľipen. Me na phenďom le Jakoboskre potomkenge: ‚Roden man varekhaj pro zamukle thana.‘ Me som o RAJ, me vakerav o čačipen a phenav oda, so hin spravno.


„Ale o Vikupiťeľis avela pro Sion, pal ola džene andro Jakob, ko pes visaren le binendar,“ phenel o RAJ.


Ačhiľam ajse, sar te šoha na uľalas amaro vladcas a sar te amen šoha na prindžardehas sar tire manušen. Ó, te rozčhinďalas o ňebos a avľalas tele hoj o verchi tutar te izdran!


Soske sal ajso sar o manuš, so predaral, sar o zoralo murš, savo imar na birinel te zachraňinel? RAJEJA, tu sal maškar amende, amen pes vičinas pal tiro nav, ma omuk amen, RAJEJA!“


Ale me sphandava le Jeruzalemoske o rani a sasťarava les; sasťarava avri mire manušen a dava lenge te dživel andro baro smirom a ňič nalačho pes lenge na ačhela.


„Andre ola dživesa, andre oda časos,“ phenel o RAJ, „avena jekhetane o manuša le Izraeloskre the o manuša andral e Judsko, avena rovibnaha te rodel le RAJES, peskre Devles.


„ ‚Sasťarahas le Babilon, ale našťi sasťiľa avri. Omuken les! Aven džas sako andre peskri phuv! Bo leskro trestos hino baro dži o ňebos, džal dži o chmari.‘ “


Či nane ľikos andro Gilead? Či nane ode doktoris? Akor soske na sasťon avri mire manuša?


Phen lenge: ‚Avke sar me dživav, phenel o RAJ, o Adonaj, me na kamav, hoj o binošno manuš te merel, ale kamav, hoj pes te visarel peskre dromestar the le nalačhe dživipnastar, hoj te dživel. Visaren tumen! Visaren tumen tumare nalačhe dromendar! Soske mušinďanas te merel, Izraelitale?‘


Ale tu, manušeja, phen tire manušenge: ‚Te oda, ko dživel spravodľivones, kerela binos, leskro spravodľišagos pes leske imar na rachinela a na zachraňinela les. A te o binošno manuš pes visarela peskre nalačhipnastar, ta leskro nalačhipen pes leske imar na rachinela a na merela. A te o spravodľivo manuš kerela binos, našťi pes zachraňinela peskre spravodľišagoha.‘


Kavke žehňinena le Izraelitenge andre miro nav a me len požehňinava.“


Avke leske o Raj phenďa: „Ušťi a dža pre uľica, so pes vičinel Rovno. Andre le Judaskro kher arakh avri le Saul andral o Tarzus, bo ipen akana pes modľinel.


Paľis savore narodi pre phuv dikhena, hoj tu sal vičimen pal o nav le RAJESKRO, a darana pes tutar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ