Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kronicko 6:32 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

32 No, te o cudzincos, savo nane andral o Izrael, avela dural andral aver phuv, bo šunďa, savo baro a zoralo sal, the save bare veci keres, a te modľinela pes ke kada Chramos,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kronicko 6:32
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľis avľa pale peskre služobňikenca ko Elizeus. Sar ode doavle, zaačhiľa anglal leste a phenďa: „Akana džanav, hoj ňikhaj avrether nane Del, ča andro Izrael. Mangav tut, prile kada daros tire služobňikostar.“


Jekh džives phenďa peskra raňake: „Te ča miro raj geľahas ko prorokos, savo hino andre Samarija, ov les sasťarďahas andral o malomocenstvo.“


Ale sar o Elizeus pes pal oda dodžanľa, hoj o izraeliko kraľis pre peste čhingerďa o gada, diňa te phenel le kraľiske: „Soske pre tu čhingerďal o gada? Bičhav les ke mande a dodžanela pes, hoj hin andro Izrael prorokos.“


avke pes tutar darana a phirena pal tire droma, medik dživena andre kadi phuv, so diňal amare dadenge.


Ľidžalas peskre manušen le zorale the hazdle vasteha, bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.


Tu stvorinďal o severos the o juhos, o verchi Tabor the Chermon radisaľon tire navestar.


Te tumendar varekana phučena tumare čhave: ‚Oda so kada hin?‘ Odphenena lenge: ‚O RAJ amen iľa avri andral o Egipt peskre zorale vasteha, andral odi phuv, kaj samas otroka.


Vašoda phen le Izraelitenge: ‚Me som o RAJ a lava tumen avri andral o zaphandľipen le Egipťanengro a zachraňinava tumen andral o otroctvos. Cinava tumen avri, bo marava len bare ranenca, mire zorale vasteha.


A anena savore tumare phralen andral savore narodi pro graja, pro verdana, pro nošitki, pro somara the pro ťavi pre miro sveto verchos andro Jeruzalem sar obeta le RAJESKE,“ phenel o RAJ. „Anena len avke, sar o Izraeliti anen e chabeneskri obeta andro Chramos le RAJESKRO andre žuži nadoba.


But nipi the zorale narodi avena te rodel le Nekzoraleder RAJES andro Jeruzalem a te mangel peske leskro lačhipen.“


E kraľovna pal o juhos ušťela upre pro sudos tumenca a odsudzinela tumen, bo avľa dži pal o aver agor la phuvakro te šunel o goďaveripen le Šalamunoskro – ale kade hin vareko bareder sar o Šalamun.“


O Ježiš uľiľa andro Betlehem andre Judsko, sar sas o Herodes kraľis. Paľis avle andro Jeruzalem o goďaver murša pal o vichodos


Hin man the aver bakrore, so nane andral kadi maštalňa a the len mušinav te ľidžal. Šunena miro hangos a ela jekh stados the jekh Pasťjeris.


Sas ode the varesave Greki, save avle andro Jeruzalem, hoj pro inepos te lašaren le Devles.


andre Frigija the andre Pamfilija, andro Egipt the andre phuv Libija paš o Cirenija, the ola, ko sam andral o Rim,


a phenďa: „Me džanav, hoj o RAJ tumenge diňa kadi phuv. Savoredžene kade tumendar predaranďiľam a našaďam e odvaha.


Odphende leske: „Amen avľam andral e phuv, so hiňi igen dur, bo šunďam pal o RAJ, tumaro Del. Šunďam pal savoreste, so kerďa andro Egipt


Ale e Rut phenďa: „Preačh imar mange te vakerel, hoj tut te omukav a te džav tutar het! Kaj tu džaha, ode the me džava, a kaj tu bešeha, ode the me bešava. Tiro narodos ela miro narodos a tiro Del ela the miro Del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ