Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kronicko 31:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 a o nekbareder rašaj o Azarijah, o potomkos le Cadokoskro, leske odphenďa: „Akorestar, sar chudle o manuša te hordinel o dari andro Chramos, sas amen igen but chaben a ole chabenestar ačhiľa mek but, bo o RAJ požehňinďa peskre manušen. Dikhen, keci mek olestar ačhiľa!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kronicko 31:10
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Izak chudňa andre odi phuv te sadzinel a kidňa upre šelvar buter uľipen sar oda, so sadzinďa, bo o RAJ les požehňinďa.


Oda stražňikos na dodikhelas pre ňisoste, so leske diňa te kerel, bo o RAJ sas le Jozefoha a delas, hoj leske te avel avri savoro, so kerelas.


Akorestar, sar les o Egipťanos ačhaďa upral peskro kher, o RAJ požehňinelas leskro kher a savoro, so les sas. Le RAJESKRO požehnaňje sas upral savoreste, so les sas andro kher the pre maľa.


Avke o Šalamun pre le Joaboskro than ačhaďa veľiťeľiske upral o slugaďa le Jehojadoskre čhas le Benajah a le Cadok rašaske vaš o Ebjatar.


Ó, RAJEJA, Devla amaro, savoro kada barvaľipen, so tuke diňam, hoj pes te ačhavel o Chramos prekal tiro sveto nav, hin tutar a tiro hin savoro.


Le Merariskro čhavo sas o Machli, leskro o Libni, leskro o Šimej, leskro o Uza,


leskro o Elkanah, leskro o Ebjasaf, leskro o Asir,


leskro o Tachat, leskro o Uriel, leskro o Uziaš a leskro o Šaul.


Gele pal leste o rašaj o Azarijah a leha ochtovardeš (80) le RAJESKRE rašaja, save na daranas.


Kalen ačhaďa o kraľis Chizkija the o nekbareder rašaj o Azarijah upral o levitska uradňika andro Chramos: le Jechiel, le Azaziah, le Nachat, le Asahel, le Jerimot, le Jozabad, le Eliel, le Jismachjah, le Machat the le Benajah.


O Chizkija pes phučľa le rašajendar the le Levitendar pal ola veci pro kopi


bo oda, so ande, sas buter, sar kampelas pre caľi buči.


O požehnaňje le RAJESKRO barvaľarel a na anel ňisavo pharipen.


Varesave manuša den peskre love jilestar a mek len hin buter, ale varesave manuša izdran pal o love a hine mek čoreder.


Te kada kereha, ela tut pherdo zrnos andre tire stodoli a tire sudi prečuľana la neva moľaha.


De pačiv le RAJES andral tiro barvaľipen the andral o ešebno ovocje savore uľipnastar.


Ale o rašaja andral o kmeňos Levi, save hine andral o potomstvos le Cadokoskro, save stražinenas miri svetiňa, akor sar o Izraeliti mandar odgele, on šaj aven pašes ke ma, hoj mange te služinen; on ačhena anglal ma, hoj mange te obetinen o žiros the o rat, phenel o RAJ, o Adonaj.


Le rašajengro ela oda nekfeder le ešebne uľipnastar a the savore aver dari, so o manuša dena mange, ena le rašajengre. Le rašajenge dena the o nekfeder le chumerestar, hoj te avel o požehnaňje pre tumaro kher.


Pro šovto berš tumen požehňinava avke, hoj tumenge barola dos uľipen pro trin berš.


‚Ale akana dikhen: Adadžives, o bišuštarto (24.) džives andro eňato čhon, sas thodo o zaklados pro kher le RAJESKRO – no adadživesestar pozorinen, so ela dureder:


Anen caľi ďesjatka andro sklados, hoj te el o chaben andre miro kher. Avke man skušinen avri,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „či tumenge na otkerava o oblaki le ňeboskre a na čhivava pre tumende o požehnaňja, medik tumen na ela savorestar pherdo.


Ale o Del phenďa le Balaamoske: „Ma dža lenca a ma prekoš kale manušen, bo hine požehňimen.“


Chale savore a čaľile. Olestar, so ačhiľa, kidle upre efta pherde košara.


O RAJ prikazinela, hoj te aven požehňimen tumare chabeneskre skladi the savoro, sostar pes chudena tumare vasta. Požehňinela tumen andre phuv, so tumen del.


Chudňom savoro, hin man mek buter, sar mange kampel; hin man savoro pherdo olestar, so bičhaďan mange le Epafroditoha. Oda hin sar e šukar voňa, sar e kamibnaskri obeta igen šukar le Devleske.


Bo te zoraľares tiro ťelos, oda anel ča frima chasna, ale o sveto dživipen anel chasna the andre kada dživipen the andre oda dživipen, so avela.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ