Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kronicko 21:16 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

16 Paľis o RAJ kerďa upre le Filišťincen the le Araben, save bešenas pašes paš o Kušijci, hoj te džan pro mariben pro Jehoram.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kronicko 21:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O RAJ pale choľisaľiľa pro Izraeliti. Kerďa pre lende upre le David, hoj te džal te zgenel le manušen andral o Izrael the andral e Judsko.


Vašoda o RAJ phenďa le Šalamunoske: „Te ada kerďal a na doľikerďal miri zmluva the o zakonos, so tut diňom, čačes lava tutar o kraľišagos a dava jekhe tire služobňikoske.


O RAJ kerďa upre le Edomčanos Hadad, savo sas andral le kraľengri famelija, hoj te el le Šalamunoskro ňeprijaťeľis.


O Del kerďa upre le Rezon, le Eljadasoskre čhas, hoj te el le Šalamunoskro ňeprijaťeľis. O Rezon denašľa peskre rajestar le Hadad-Ezerostar, savo sas kraľis andre Coba.


A varesave Filišťinci anenas le Jošafatoske dari the počinenas leske daň. O Arabi leske anenas efta ezera the efta šel (7 700) capen the bakren.


O manuša andral o Jeruzalem ačhade pal o Jehoram kraľiske leskre nekternedere čhas, le Achazijah. Bo savore leskre phuredere čhaven murdarde o živaňa, save avle jekhetane le Arabenca andro taboris.


O Del leske pomožinelas andro mariben pro Filišťinci, pro Arabi, save bešenas andro Gur-Baal, the pro Meuniti.


Vašoda o RAJ domukľa le veľiťeľen andral e asiriko armada, hoj te džan pre lende. On le Menaše chudle, sphandle les le brondzune lancenca, thode leske andro nakh o hakos a odľigende les andro Babilon.


Andre ešebno berš, sar kraľinelas o perziko kraľis Kiros, pes ačhiľa oda lav, so phenďa o RAJ prekal o prorokos Jeremijaš, avke, hoj o RAJ thoďa pro jilo le kraľiske Kiroske te pisinel a te phenel avri andre calo peskro kraľišagos kada:


Avke pes o famelijengre vodci andral o kmeňi Juda the Benjamin, o rašaja the o Leviti a dojekh, ke kaste o Del prevakerďa, hoj te džal te ačhavel o Chramos le RAJESKRO, pripravinenas te džal andro Jeruzalem.


A ela avke, hoj sako, ko lašarela le RAJESKRO nav, ela zachraňimen, bo pro verchos Sion the andro Jeruzalem ela e zachrana, avke sar o RAJ diňa lav. Ola, ko predživena, ena ola, kas peske vičinela o RAJ.“


Kada phenel o RAJ: „Na odmukava le manušenge andral e Gaza a marava len vaš o trin bini the vaš o štar, bo zaile cala fori a ľigende len het, hoj len te bikenen le Edomoske.


Či na predarana o manuša, te andro foros šunďola e truba? Či pes ačhela andro foros vareso nalačho, so na domukľahas o Del?


Akana mangav tut, rajeja, kraľina miro, šun peskre služobňikos! Te oda sas o RAJ, ko tut kerďa upre pre ma, akor mi prilel e voňavo obeta, ale te oda sas o manuša, mi en prekošle anglo RAJ! Bo on man čhide avri andral e phuv le RAJESKRI, andre ajsi phuv, kaj šaj lašarav ča avre devlen!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ