Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kronicko 18:31 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

31 Sar o veľiťeľa dikhle le Jošafat, gondoľinde peske, hoj oda hino o izraeliko kraľis a gele pre leste. Akor o Jošafat zvičinďa a o Del leske pomožinďa a visarďa len lestar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kronicko 18:31
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On zviťazinde upral lende vašoda, bo vičinenas ko Del andro mariben. Ov len šunďa avri a pomožinďa lenge, bo pačanas andre leste. Vašoda diňa andre lengre vasta le Hagarijčanen the olen, save lenge pomožinenas.


Sar pes o Judejci visarde a dikhle, hoj aven pre lende the palunestar, chudle te vičinel pro RAJ, hoj lenge te pomožinel. O rašaja trubinenas pro trubi


a o Judejci chudle te viskinel maribnaskre hangoha. O Abijah len ľidžalas andro mariben a o Del zňičinďa le Jeroboam the leskra armada angle lende.


Avke o RAJ pomožinďa le Asaske the leskra armadake te zviťazinel upral o Kušijci. On chudle odarik te denašel


O kraľis andral o Aram prikazinďa peskre veľiťeľenge upral o maribnaskre verdana: „Te na džal tumenge pal ňikaste, ča pal o izraeliko kraľis.“


Sar o veľiťeľa pre oda avle, hoj oda nane o Achab, preačhile pre leste te džal.


O Del leske pomožinelas andro mariben pro Filišťinci, pro Arabi, save bešenas andro Gur-Baal, the pro Meuniti.


Andre ešebno berš, sar kraľinelas o perziko kraľis Kiros, pes ačhiľa oda lav, so phenďa o RAJ prekal o prorokos Jeremijaš, avke, hoj o RAJ thoďa pro jilo le kraľiske Kiroske te pisinel a te phenel avri andre calo peskro kraľišagos kada:


Mi el barardo o RAJ, o Del amare dadengro, savo thoďa pro jilo le kraľiske, hoj kavke te del pačiv le RAJESKRE Chramos andro Jeruzalem.


Mangav tut, ó, RAJEJA, šun avri miri modľitba the e modľitba savore tire služobňikengri, so tut den pačiv le jilestar. De, hoj o kraľis te avel ke ma adadžives jileskro a te avel mange avri oda, so kamav.“ Andre oda časos somas hlavno čašňikos le kraľiskro, so leske podelas e mol.


Zoraha man ispidle, hoj te perav, ale o RAJ mange pomožinďa.


Somas andro pharipen bi e zor, ale vičinavas pro RAJ a šunďa man avri, iľa man avri andral savoro pharipen.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. E giľi prekal o učo hangos.


O Del phenel: „Aven čhit a achaľon, hoj me som o Del! Me som barardo maškar o narodi, me som barardo pre phuv.“


Sar ke tute vičinava, akor visaľona a džana het ola, ko pre ma džan. Me džanav, hoj o Del ačhel paš ma.


Te mange na pomožinďahas o RAJ, imar uľomas ode, kaj hin večňe cichones.


Sar o Faraonos sas pašeder paš lende, o Izraeliti dikhle, hoj avel pal lende e egiptsko armada. Igen daranďile a vičinenas pro RAJ, hoj lenge te pomožinel.


Te le RAJESKE hin pre dzeka le manušeskro dživipen, kerela, hoj leskre ňeprijaťeľa leha te aven andro smirom.


Le kraľiskro jilo andro vast le RAJESKE hin sar o prudos le paňeskro, visarel les, kaj ča kamel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ