Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kronicko 14:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 Avke o RAJ pomožinďa le Asaske the leskra armadake te zviťazinel upral o Kušijci. On chudle odarik te denašel

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kronicko 14:11
59 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te džana tire murša le dromeha, saveha len bičhaveha pro mariben pre peskre ňeprijaťeľa, a te visarena pes ke tiro avrikidlo foros the ko Chramos, so ačhaďom pre pačiv tire naveske, a te pes mangena ke tu, RAJEJA,


On zviťazinde upral lende vašoda, bo vičinenas ko Del andro mariben. Ov len šunďa avri a pomožinďa lenge, bo pačanas andre leste. Vašoda diňa andre lengre vasta le Hagarijčanen the olen, save lenge pomožinenas.


Vašoda o Del hino amaro vodcas a sar leskre rašaja trubinena, hoj te den znameňje pro mariben, ov amen ľidžala pre tumende! Muršale andral o Izrael, ma džan pes te marel le RAJEHA, savo hino Del tumare dadeskro! Na ela tumen bach!“


Sar pes o Judejci visarde a dikhle, hoj aven pre lende the palunestar, chudle te vičinel pro RAJ, hoj lenge te pomožinel. O rašaja trubinenas pro trubi


a o Judejci chudle te viskinel maribnaskre hangoha. O Abijah len ľidžalas andro mariben a o Del zňičinďa le Jeroboam the leskra armada angle lende.


Akor sas o Izraeliti pokorimen a o Judejci pes imar na daranas, bo pes zmukenas pro RAJ, pre lengre dadengro Del.


O Asa mangelas le RAJES, peskre Devles: „RAJEJA, ča tu jekh šaj pomožines le slabenge andro mariben pro zorale. Pomožin amenge, RAJEJA, Devla amaro, bo pre tute pes mukas. Andre tiro nav amen džas pre kadi bari armada. RAJEJA, tu sal amaro Del a ňiko anglal tute na obačhela.“


Akor avľa ko kraľis Asa o prorokos Chanani a phenďa leske: „Vašoda, hoj tut zmukľal pro aramejiko kraľis a na pro RAJ, pre tiro Del, našťi zviťazines upral e armada le aramejike kraľiskri.


Sar o veľiťeľa dikhle le Jošafat, gondoľinde peske, hoj oda hino o izraeliko kraľis a gele pre leste. Akor o Jošafat zvičinďa a o Del leske pomožinďa a visarďa len lestar.


Devla amaro, či tu len na sudzineha? Amen sam bi e zor angle kadi bari armada, savi avel pre amende. Na džanas, so te kerel, ale amare jakha hine hazdle ke tute, bo ča jekh tu amenge šaj pomožines.“


Ov kerelas oda, so anglal leste leskro dad o Asa a na odvisarďa pes ole dromestar. So kerelas, sas le RAJESKE pre dzeka.


Kajte džas šmelones andro mariben, o Del kerela, hoj te prehrajines o mariben le ňeprijaťeľiha, bo le Devles hin zor te pomožinel abo te čhivel tele!“


O Del leske pomožinelas andro mariben pro Filišťinci, pro Arabi, save bešenas andro Gur-Baal, the pro Meuniti.


Vašoda o kraľis Chizkija the o prorokos Izajaš, le Amososkro čhavo, vičinenas a mangenas le Devles, hoj lenge te pomožinel


Les hin bari armada, ale oda hine ča manuša, ale amenca hino o RAJ, amaro Del, pripravimen amenge te pomožinel a te ľidžal amare maribena.“ A o manuša pes zmukle pre oda, so phenďa o judsko kraľis Chizkija.


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Pro RAJ vičinavas andral o pharipen a ov mange odphenďa.


Phandle man o lani le hroboskre, obkľučinde man o pasci le meribnaskre.


Mi del tut savoro, so peske tiro jilo mangel; mi avel tuke avri sa, so kames te kerel.


Akana džanav, hoj o RAJ zachraňinel peskre pomazimen kraľis. Šunel les avri andral peskro sveto than andro ňebos, peskre zorale čače vasteha leske del te zviťazinel.


Vareko pes mukel pro verdana, vareko pro graja, ale amen pes mukas pre zor le RAJESKRI, amare Devleskri.


Amare dada tuke pačanas; pačanas a tu len lehas avri.


Vičinenas pre tute a sas zachraňimen; pačanas tuke a na ladžanas pes.


Ola, ko pre leste dikhena, švicinena, lengre muja pes šoha na ladžana.


De tiro drom le RAJESKE, pača leske a ov pes starinela pal savoreste.


Vičin pre ma oda džives, sar tuke ela phares, me tut zachraňinava a tu man lašareha.“


Ale šoha pes na bisterela pro čore a šoha na našľola e naďej olengri, ko cerpinen.


Sar ke ma vičinela, odphenava leske. Avava leha andro pharipen, zachraňinava les a dava les pačiv.


Sar o Faraonos sas pašeder paš lende, o Izraeliti dikhle, hoj avel pal lende e egiptsko armada. Igen daranďile a vičinenas pro RAJ, hoj lenge te pomožinel.


Le RAJESKRO nav hin e zoraľi veža; o čačipnaskro andre denašel a hino garudo.


Andre oda džives ola, ko ačhena le Izraelitendar, the ola, ko predživena le Jakoboskre potomkendar, pes imar na mukena pre oda, ko len marelas, ale čačes pes mukena pro RAJ, pro Sveto le Izraeloskro.


Ma muken tumen pro manuš, kaskro dživipnaskro dichos hin ča andro nakh! Se ov tumenge našťi pomožinel!


RAJEJA, Devla amaro, vladňinenas amenge the aver raja, ale amen viznavinas ča tiro nav.


Marena pes tuha, ale na domarena tut, bo me som tuha, hoj tut te chraňinav,“ phenel o RAJ.


Tumare pandž džene denašena pal o šel (100) a tumare šel džene denašena pal o deš ezera (10 000). Avke tumare ňeprijaťeľa ena murdarde tumara šabľaha.


Le zoralen zňičinel sig sar bleskos a aravel tele lengro hrados.


a phenďa leske: „Denaš a phen ole terne muršeske, hoj andro Jeruzalem ena ajci but manuša the džviri, hoj o foros ela otkerdo bi o muri.


A me tuke phenav: Tu sal o Peter a pre kadi skala ačhavava miri cirkev a aňi o brani le pekloskre upral late na zviťazinena.


„Te na pes tumaro jilo daral! Pačan andro Del, pačan the andre ma.


O smirom tumenge mukav; miro smirom tumenge dav. Ale me les tumenge na dav avke sar kada svetos. Tumare jile pes te na trapinen aňi te na predaran!


A ela avke, hoj sako, ko lašarela le Rajeskro nav, ela zachraňimen.‘


Pačabnaha andro nav Ježiš kada manuš, saves tumen dikhen a prindžaren, sasťiľa avri. O pačaben andro Ježiš calkom sasťarďa kale muršes, avke sar oda tumen savore šaj dikhen.


Peľa pre phuv a šunďa o hangos, savo leske phenďa: „Saul, Saul, soske pre mande džas?“


Akor so pre oda šaj phenas? Te hin o Del amenca, ko pre amende šaj avel?


ale daravas man olestar, so phendehas tire ňeprijaťeľa: „Oda amen zviťazinďam upral o Izrael, o RAJ oda na kerďa.“ ‘


Sar šaj džal jekh ňeprijaťelsko slugaďis pro ezeros le Izraeloskre? Abo sar šaj zatraden duj džene lendar amare deš ezeren? Ča te len omukľahas lengri Skala a o RAJ len diňahas andre lengre vasta.


O RAJ zachraňinela peskre manušen, peskre služobňikenge presikavela o jileskeriben, sar dikhela, hoj na birinen, a na ačhiľa ňiko, aňi otrokos aňi slobodno.


O RAJ phenďa le Gideonoske: „Zachraňinava tumen prekal o trin šel (300) murša, save chľipinenas o paňi, a dava tumenge le Midijanen andro vasta. Okla mi džan pale khere.“


O Jonatan phenďa peskre zbrojnošiske: „Av predžas o taboris ole naobrezimen Filišťincengro. Ko džanel, či amenge o RAJ na pomožinela. Bo les našťi zaačhavel ňič, hoj amen te zachraňinel, či sam but abo frima.“


Savore, save hine kade zgele, pes dodžanena, hoj le RAJESKE na kampel ko viťazstvo šabľa aňi kopija, bo kada mariben hin le RAJESKRO, savo tumen dela andre amare vasta.“


Ov stražinel o pindre peskre pačivale manušengre, ale o bijedevleskre ňemisaľona andro kaľipen, bo ňiko na zviťazinela peskra zoraha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ