Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kronicko 13:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Vašoda o Del hino amaro vodcas a sar leskre rašaja trubinena, hoj te den znameňje pro mariben, ov amen ľidžala pre tumende! Muršale andral o Izrael, ma džan pes te marel le RAJEHA, savo hino Del tumare dadeskro! Na ela tumen bach!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kronicko 13:12
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akor avľa le Devleskro Duchos pre le Jehojadoskro čhavo Zecharijah. Ov ačhiľa anglo manuša a dovakerelas lenge: „Kada phenel o Del: ‚Soske na doľikeren le RAJESKRE prikazaňja? Na avela tumenge ňič avri, bo man omukľan, a vašoda the me tumen omukava.‘ “


Les hin bari armada, ale oda hine ča manuša, ale amenca hino o RAJ, amaro Del, pripravimen amenge te pomožinel a te ľidžal amare maribena.“ A o manuša pes zmukle pre oda, so phenďa o judsko kraľis Chizkija.


Sal ajso zoralo sar me? Herminel tiro hangos avke sar miro?


Ov hino goďaver a igen zoralo. Ko pes leske kana ačhaďa a obačhiľa?


Akana džanav, hoj o RAJ zachraňinel peskre pomazimen kraľis. Šunel les avri andral peskro sveto than andro ňebos, peskre zorale čače vasteha leske del te zviťazinel.


O narodi pes daran, o kraľišagi izdran; ov del te šunel peskro hangos a e phuv rozdžal.


Vigos oleske, ko pes vesekedinel peskre Stvoriťeľiha, jekh čikakro kotor maškar aver čikakre kotora pre phuv! Či šaj phenel e čik peskre hrnčjariske: ‚So keres?‘ abo, ‚Namištes keres‘?


Ňisavi zbraň kerďi pre tute pes tutar na chudela a dojekh čhib, savi tut obviňinela, odmareha. Kada hin o ďeďictvos le RAJESTAR prekal mire služobňika a me vaš lenge zaačhava,“ phenel o RAJ.


Pripravinen tumenge o plani, ale na ačhena pes; dovakeren tumen, ale na avela tumenge oda avri, bo o Del hino amenca.


Aveha the odarik avri le vastenca pro šero. Bo o RAJ odčhiďa olen, pre kaste tut mukes, na ela tut lendar ňič.“


Thoďom tuke e pasca, a chudňal tut, Babilonona, aňi olestar na džanehas. Arakhle tut a chudle, bo ačhaďal tut le RAJESKE.


Phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dživela kada viňičis a barola? Či les na cirdela avri oda ešebno orlos le koreňenca a na čhingerela pal leste tele o ovocje, avke hoj šučola avri? Na kampela aňi zoralo vast aňi but dženen, hoj les te cirden avri le koreňenca.


Ena sar o zorale murša andro mariben; zašľapinena le ňeprijaťeľen andre čik pro uľici. Marena pes, bo o RAJ hino lenca, a anena pre ladž le ňeprijaťeľengre jazdcen pro graja.


Ale o Mojžiš lenge phenďa: „Soske na šunen le RAJES? Tumaro planos tumenge na avela avri.


Na dičhol andro Jakob ňisavo trapišagos, aňi na dikhav o pharipen andro Izrael. O RAJ, leskro Del, hino leha. Ov vičinel radišagoha peskre kraľiske.


O Mojžiš len bičhaďa andro mariben jekhetane le rašaha le Pinchasoha, saveske sas dad o Eleazar. O Pinchas pes starinelas pal o sveta veci the pal o maribnaskre trubi.


ale te oda hin le Devlestar, našťi len zaačhavena. A te na pes paľis mek sikavel, hoj džan pro Del!“ A savore andral e Bari Rada les šunde.


Akor so pre oda šaj phenas? Te hin o Del amenca, ko pre amende šaj avel?


Se o RAJ, tumaro Del, džal tumenca, ov pes tumare ňeprijaťeľenca marela vaš tumende, hoj tumen te zviťazinen.‘


Dživese hmatinena avke sar o kore manuša andro kaľipen, so našťi arakhen o drom. Na džala tumenge avri mištes ňič, so kerena; aver tumen furt trapinena a občorarena tumen; ňiko tumenge na pomožinela.


Se oda pasinelas, hoj o Del, angle kaste a prekal kaste hin savoro stvorimen, prekal o cerpišagos te kerel dokonales Oles, kastar avel o spaseňje, hoj te anel but čhaven andre slava.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ