Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kraľengro 25:5 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

5 ale o babiloňika slugaďa pes mukle pal lende a dochudle len andre dolina paš o Jericho. Savore leskre slugaďa les omukle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kraľengro 25:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

o babiloňika slugaďa kerde chev andro muros. Mek odi rat o Cidkijah savore peskre slugaďenca denašľa prekal e brana maškar o duj muri, so sas paš le kraľiskri zahrada, kajte džanenas, hoj o Babilončana sas rozačhade pašal calo foros. Denašenas le dromeha ke Jordaňiko dolina,


Le Cidkijah zaile a ľigende andre Ribla ko Nebukadnecar, kaj sas odsudzimen.


Tumen phenen: ‚Na! Pro graja denašaha!‘ Vašoda mušinena te denašel! Phenen: ‚Pro richla graja denašaha!‘ Vašoda richla ena ola, ko pre tumende džana!


Paľis, phenel o RAJ, dava le judske kraľis Cidkijah, leskre sluhen, leskre manušen a the olen, so andre kada foros na pregele le meribnaskre nasvaľibnaha, la šabľaha aňi la bokhaha, andro vasta le babiloňike kraľiske Nebukadnecaroske the lengre ňeprijaťeľenge, so len kamen te murdarel. Ov len murdarela bi e milosť, bi o jilo a na ela leske vaš lenge pharo.‘


Avke sar ole nalačhe figenca, save pes na den te chal,‘ phenel o RAJ, ‚avke kerava le judske kraľiha le Cidkijoha, leskre vodcenca the olenca, ko mek ačhile andro Jeruzalem te dživel andre kadi phuv, a the olenca, ko bešen andro Egipt.


Aňi tu na denašeha leskre vastendar, chudena tut a dena tut andre leskre vasta. Dikheha le babiloňike kraľis pre tire jakha, vakereha leha muj-mujeha a paľis tut lena andro Babilon.‘


Ale o babiloňika slugaďa džanas pal lende a chudle le Cidkijah pro maľi paš o Jericho. Zaile les a ande les andro foros Ribla andre phuv Chamat ko babiloňiko kraľis Nebukadnecar a ov leske phenďa, so leha kerena.


ale o babiloňika slugaďa pes mukle pal o kraľis Cidkijah a dochudle les andre dolina paš o Jericho. Savore leskre slugaďa les omukle.


Geľa o Juda andro zajaťje, igen trapimen andro otroctvos. Bešel maškar o narodi a nane les than kaj te odpočovinel. Savore, so pre leste džan, les zachudle, sar sas andro pharipen.


E čhaj le Sionoskri našaďa savoro peskro šukariben. Lakre vodci hine sar o jeleňa, so na arakhen ňisavo chaben, a denašen bi e zor anglal ola, ko pal lende prastan.


Savoren, so hine pašal leste, leskre služobňiken the savore leskre slugaďen rozčhivava andre balvaj pre savore seri. Lava avri e šabľa a džava pre lende.


Savore leskre nekfeder slugaďa ena murdarde la šabľaha a ola manuša, so predživena, ena rozčhide pre savore seri. Akor sprindžarena, hoj me, o RAJ, oda phenďom.


„Ale tu giľav o halgatovos pal o kraľa le Izraeloskre


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ