Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kraľengro 24:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 the vaš oda, hoj murdarďa le ňevinne manušen. O RAJ leske na kamľa te odmukel, bo čhorďa avri o rat le ňevinne manušengro, savo sas pal calo Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kraľengro 24:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Aleha, hoj o kraľis Menaše kerel kala bare bini, kerďa mek goreder bini sar savore Amorejčana angloda. Peskre modlenca cirdňa andro binos le manušen andral e Judsko.


O Menaše murdarďa ajci but ňevinne manušen, hoj lengro rat sas pal calo Jeruzalem. A mek paš oda cirdelas le judske manušen, hoj te keren o bini anglo RAJ.


Ale le RAJESKRI bari choľi, savi labolas sar jag, na preačhiľa te labol pre Judsko vaš savoro, soha o Menaše choľarelas le RAJES.


Savore aver veci, so o Jojakim kerďa, hin pisimen andro Zvitkos le judske kraľengro.


Čhorenas avri o ňevinno rat, o rat peskre čhavengro the čhajengro, saven obetinenas le modlenge andro Kanaan, a e phuv pes meľarďa lengre ratestar.


O barikane jakha; e falošno čhib; o vasta, so čhoren avri o ňevinno rat;


A kerava oda, hoj savore kraľišagi pre phuv pes darana olestar, so pes lenge ačhiľa, vaš oda, so o judsko kraľis o Menaše, o čhavo le Chizkijoskro, kerďa andro Jeruzalem.


Bo on man omukle a kerde kale thanestar than prekal o cudza devla; labarenas kade o kaďidlos avre devlenge, saven na prindžarenas aňi lengre dada aňi o judska kraľa, a kada than pherarde le ňevinne rateha.


Pre tire gada hin o rat le ňevinne čore manušengro, kajte len na prichudňal te rozmarel o kher. Ale tu the avke phenes:


‚Ale tire jakha the tiro jilo džan ča pal o nalačho ziskos, te čhorel avri o ňevinno rat, te trapinel a te ispidel tele.‘


O nipi andre kada foros ole dživesestar, sar sas ačhado, dži adadžives man ča choľarenas a provokinenas. Mušinav te zňičinel o Jeruzalem


„Amen kerahas o bini a vzburinahas pes, a tu amenge na odmukľal.


Phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Oda hin o foros, savo pre peste anel o sudos oleha, hoj maškar o foros čhorel avri o rat, a savo pes meľarel andre oleha, hoj peske kerel o modli!


Vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: „Vigos le foroske, so čhorel avri o ňevinno rat! Vigos la hardzava pirake, savakri hardza na džal tele! Kide avri andral e piri o kotora jekh pal aver a ma prekide, savo leha avri ešebno.“


Ale vašoda, hoj te choľisaľuvav pre lende a te dav lenge oda pale, domukľom lenge te čhivel avri o rat pre skala, hoj les o prachos te na učharel andre.“


Vašoda lenge phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Tumen chan o mas le rateha a lašaren o modli, čhoren avri o rat a the avke kamen te zďeďinel e phuv?


Ma meľaren e phuv andre savi bešen, bo o rat le murdarde manušeskro meľarel e phuv. Odi phuv pes obžužarela, ča te ela avričhordo o rat le vrahoskro, ko ešeb čhorďa avri o rat.


Keren oda vašoda, hoj pes te na čhorel avri o rat oleskro, ko nane vrahos, andre tumari phuv, so tumenge del o RAJ, tumaro Del, andro ďeďictvos, hoj te na aves vaše mardo tu.


Ajse muršeske o RAJ na kamela te odmukel, bo leskri choľi pre leste igen labola. O RAJ pre leste domukela savoro prekošiben, so hin pisimen andre kada zvitkos, a khosela tele leskro nav pal e phuv.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ