Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kraľengro 19:20 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

20 Akor o Izajaš, le Amososkro čhavo, diňa te phenel le Chizkijoske: „Kada phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Šunďom avri tiro mangipen, so vakerehas pal o asiriko kraľis Sancherib.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kraľengro 19:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vareko le Davidoske phenďa: „O Achitofel hino tiš maškar o vzburenci, save hine le Absolonoha.“ Vašoda o David pes mangelas: „Mangav tut, RAJEJA miro, visar le Achitofeloskri rada pro diliňipen.“


Sar o Achitofel dikhľa, hoj pes na ačhiľa avke, sar ov radzinelas, thoďa pro somaris o sedlos, bešľa pre leste a geľa khere andre peskro foros. Diňa peske andro kher savoro andro poradkos a paľis pes figinďa. Avke muľa a parunde les andre leskre dadeskro hrobos.


Sar kraľinelas o Chizkija dešuštar (14) berš, avľa o Sancherib o asiriko kraľis pro mariben pre savore judska ohradzimen fori a zaiľa len.


„Visar tut a phen le Chizkijoske, le vodcaske, savo ľidžal mire manušen, hoj kada phenel o RAJ, o Del le Davidoskro, tire dadeskro: ‚Šunďom avri tiri modľitba a dikhľom tire apsa. Sasťarava tut a pro trito džives džaha andro Chramos.


Mangeha les a ov tut šunela avri; a doľikereha o lav, so les diňal.


Vičin pre ma oda džives, sar tuke ela phares, me tut zachraňinava a tu man lašareha.“


Tuke, Devla, džal e chvala pro Sion a tuke kampel te doľikerel o lava, so tut das.


Tu sal oda, ko šunel avri e modľitba, ke tute avena savore manuša.


Akor vičineha a o RAJ tuke odphenela; mangeha tuke pomoca a ov tuke phenela: ‚Kade som!‘ Paľis sar preačheha te trapinel le manušen, te sikavel pre lende le anguštenca, te vakerel o nalačhe lava,


Mek aňi na vičinena, imar me odphenava, mek sar vakerena, imar šunava avri.


‚Vičin ke ma a odphenava tuke; dava tuke te džanel o bare the o garude veci, save na prindžares.‘


Me džanavas, hoj man furt šunes, ale oda phenďom anglo nipi, save kade ačhen, hoj te pačan, hoj man tu bičhaďal.“


a phenďa: ‚Kornelius, tiro lačhipen, so kerehas le čorenge, the o modľitbi sas avrišunde a o Del pre tu na bisterďa.


Ov pes pre leste zadikhľa a daraha phenďa: „So, Rajeja?“ O aňjelos leske odphenďa: „Tiro lačhipen, so kerehas le čorenge, the o modľitbi sas avrišunde a o Del pre tu na bisterďa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ