Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kraľengro 18:28 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

28 Paľis o Rabšake ušťiľa a vičinelas andre hebrejiko čhib: „Šunen, so phenel o baro asiriko kraľis!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kraľengro 18:28
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akor o asiriko kraľis bičhaďa andral o Lachiš ko Chizkija andro Jeruzalem peskre nekbareder veľiťeľis, le nekbareder uradňikos the le veľiťeľis Rabšake la armadaha. Sar avle ko Jeruzalem, zaačhile pro drom pre oda than, kaj kerenas o lepedi paš o žľabos, andre savo avelas o paňi andral e upruňi nadrža.


Akor o veľiťeľis Rabšake lenge phenďa: „Džan a phenen le Chizkijoske: Kada phenel o baro kraľis Sancherib: Pre soste tut avke zmukes, hoj tut na daras?


O Rabšake lenge odphenďa: „Či man miro kraľis bičhaďa te vakerel kala lava ča tumare kraľiske the tumenge? A či na the le manušenge, so bešen pre kada muros. Bo the on the tumen chana tumare vikali a pijena tumare mutera.“


Ma den tumen te klaminel le Chizkijoske, bo ov tumen našťi cirdela avri andral mire vasta.


Le Sancheriboskre vodci andre hebrejiko čhib vičinenas pro manuša, save ačhenas pro Jeruzalemoskre muri, hoj len te daraven avri a avke te zalen o foros.


Me, o Artaxerxes, o kraľis upral savore kraľa. Le rašaske Ezdrašoske, savo sikavel o zakonos le ňeboskre Devleskro: Smirom tumenge!


Tapčinen radišagoha le vastenca, savore narodale! Giľaven zorales le Devleske!


Phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dikh, me džav pre tu, faraonona, egiptsko kraľina, tu bari obludo, so tuke pašľos maškar tire Nilska paňa. Phenes tuke: „O Nil hino miro, me les kerďom prekal mande.“


Paľis šunďom vareso sar hangos but manušengro the but paňengro the zorale perumengro, savo vičinelas: „Haleluja! Bo chudňa te kraľinel o Raj, amaro Nekzoraleder Del!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ