Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kraľengro 17:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Sar kraľinelas o Hošea eňato berš, domarďa o asiriko kraľis e Samarija. Zaiľa le Izraeliten a odľigenďa len andre Asirija. Thoďa len te bešel andro foros Chalach, andro Chabor paš o paňi Gozan the andro Medska fori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kraľengro 17:6
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O čhave le Jafetoskre sas o Gomer, o Magog, o Madaj, o Javan, o Tubal, o Mešech the o Tiras.


Te tire manuša angle tu kerena binos, bo dojekh manuš hino binošno, a tu pre lende aveha choľamen a domukeha lengre ňeprijaťeľenge, hoj te zviťazinen upral lende, a on len paľis odľigenena sar zaphandlen andre peskri phuv – či pašes abo dur –,


Sar sas andro Izrael kraľis o Pekach, avľa ode o asiriko kraľis Tiglat-Pileser a zaiľa peske o fori Ijon, Abel-Bet-Maacha, Janoach, Kedeš the Chacor a o phuva Gilead the Galileja, oda hin caľi phuv Naftali. A le manušen odarik odľigenďa andre Asirija.


medik o RAJ len pestar na odčhiďa, avke sar angloda phenďa prekal peskre služobňika prekal o proroka. Vašoda o Izraeliti sas zaile a odľigende andre Asirija a ode hine dži adadžives.


Kaj hine o devla andral o Chamat the Arpad? Kaj o devla andral o Sefarvajim, Hena the Iva? Či šaj cirdle avri la Samarija andral mire vasta?


Mire dada zňičinde o fori Gozan, Charan the Recef a murdarde le manušen andral o Eden, save bešenas andro Telasar. Či len šaj zachraňinde lengre devla?


Potrestinava o Jeruzalem avke sar the la Samarija, avke sar kerďom le izraelike kraľiha le Achaboha the leskre potomstvoha. Le manušen andral o Jeruzalem khosava avri, avke sar pes khosel avri o čaro a paľis pes previsarel upre.


The but manuša mule andro mariben, bo oda mariben sas le Devleskro. Pre lengro than bešenas dži akor, medik na sas zaile andre Asirija.


O Del le Izraeloskro kerďa upre le asirike kraľis le Pul – oda hin o Tiglat-Pileser –, hoj te džal pre lende pro mariben. Ov zaiľa o kmeňi Ruben, Gad the jepaš kmeňos Menaše a odľigenďa len andro Chalach, andro Chabor, andre Hara the paš o paňi Gozan, kaj hine dži adadžives.


A andro palacis andro foros Ekbatana andre provincija Medija arakhle jekh zvitkos, andre savo sas pisimen kada:


Akana Devla amaro, savo sal baro, zoralo the užasno Del! Tu doľikeres e zmluva the o verno kamiben: Leper tuke, sar cerpinahas akorestar, sar amen ľidžanas o asirika kraľa, dži akana! Leper tuke, sar cerpinahas amen, amare kraľa the vodci, amare rašaja the amare proroka, amare dada the savore manuša!


Domarďom o fori Kalno the Karkemiš; o fori Chamat the Arpad. Domarďom e Samarija the o Damašek.


Dikh, kerava upre pre lende le manušen andral e Medsko, savenge na džal pal o rup a na radisaľon le somnakastar.


„Andre oda džives cikňola e slava le Jakoboskri, leskro thulo ťelos šučola.


Dikhľom džungalo viďeňje: O zradcas zradzinel, o ňičiťeľis ňičinel. Armado le Elamoskri, ušťi upre! Armado le Medengri, rozthov tut pašal o foros! Bo kerava o koňec savore rovibnaske.


medik na avava pal tumende a na lava tumen andre ajsi phuv sar the tumari; andre phuv, kaj hin e pšeňica the e mol; andre phuv, kaj hin o maro the o viňici.


Kaj hine o devla andral o Chamat the Arpad? Kaj o devla andral o Sefarvajim? Či šaj cirdle avri la Samarija andral mire vasta?


Hin čačo, RAJEJA, hoj o kraľa andral e Asirija zňičinde savore phuva ole narodengre


Mek angloda, sar o čhavoro džanela te vičinel: ‚Dado miro, mamo miri!‘, ena o barvaľipena andral o Damašek the o čorde veci andral e Samarija ľigende anglo asiriko kraľis.“


„O Izrael hino sar o splašimen stados, saves roztradle o ľevi. Ešeb les chalas o asiriko kraľis a paľis leske o Nebukadnecar o babiloňiko kraľis rozchaľa o kokala.“


‚Peres‘ – tiro kraľišagos sas rozďelimen a dino le Medenge the le Peržanenge.“


Akor phenďa o RAJ le Hozeašiske: „De leske nav Jezreel, bo imar maj marava e famelija le Jehuoskri vaš oda, hoj but dženengro rat čhorde avri andro Jezreel, a kerava o koňec le Izraeloskre kraľišagoske.


Paľis e Gomer pale ačhiľa khabňi a uľiľa lake čhajori. Akor o RAJ phenďa: „De lake nav Lo-Ruchama, bo imar buter na presikavava e milosť le Izraeloske a na odmukava lenge.


Akor phenďa o RAJ le Hozeašiske: „De leske nav Lo-Ami, bo tumen na san mire manuša a me na som tumaro Del.“


O Izrael hino zňičimen; akana hino maškar o narodi sar e phagerďi piri, savi ňiko na kamel.


Na ačhena te bešel andre phuv le RAJESKRI; o Efrajim džala pale andro Egipt a andre Asirija chana o nažužo chaben.


Merena maškar o aver narodi; e phuv le ňeprijaťeľengri tumen chala tele.


Vašoda tumen ľidžava zailen andro Damašek,“ phenel o RAJ, saveskro nav hin o Nekzoraleder Del.


Vašoda o RAJ phenel kada: ‚Tira romňatar ela lubňi andro foros, tire čhave the tire čhaja ena murdarde la šabľaha a tire maľi ena merimen avri a rozďelimen. Tu korkoro mereha andre aver phuv a le Izrael zalena a ľidžana het andral peskri phuv.‘ “


O RAJ ľidžala tut the tumare kraľis andre cudzo phuv, kaj angloda na dživenas tumen aňi tumare phure dada. Ode služinena le kaštune the barune devlenge.


Akor tumen o RAJ roztradela maškar savore narodi pre phuv, jekhe agorestar dži pre aver. Ode služinena le kaštune the le barune devlenge, saven na prindžarenas tumen aňi tumare dada.


akor tumenge adadžives phenav, hoj avena zňičimen. Na dživena but andre odi phuv, savi džan te zalel, sar predžana prekal o Jordan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ