Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Kraľengro 14:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Gondoľines tuke, hoj sal zoralo, bo zviťazinďal upral o Edom. Oslavin tiro viťazstvo, ale ačh khere! Soske pre tu kames te anel e pohroma? Kames te perel tu a the e Judsko tuha?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Kraľengro 14:10
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Amacijah andre Lonďi dolina murdarďa deš ezera (10 000) edomike slugaďen. Andro mariben zaiľa o foros Sela. Paľis ole foros diňa nevo nav Jokteel a dži adadžives pes avke vičinel.


No sar o Uziaš zoraľiľa, ačhiľa ajso barikano, hoj les oda zňičinďa. A ačhiľa ňeverno le RAJESKE, peskre Devleske, oleha, hoj geľa andro Chramos le RAJESKRO te labarel o kaďidlos pro kaďidloskro oltaris.


Ale o Chizkija ačhiľa ajso barikano, hoj aňi na paľikerďa vaš o lačhipen, so leske kerďa o RAJ. Vašoda o Del choľisaľiľa pre leste, pre Judsko a the pro Jeruzalem.


Avke o Necho bičhaďa muršen, hoj leske te phenen: „So man hin tuha, Judsko kraľina? Me na avľom pro mariben adadžives pre tu, ale pre kada narodos, saveha som andro mariben. O Del mange prikazinďa, hoj siďarav. Dža pre sera le Devleske, savo hino manca, hoj tut te na zňičinel!“


O RAJ kerďa avke, sar les mangelas o Mojžiš. A o žabi andro khera, pro dvori the pro maľi murdaľile.


Oda, ko sig choľisaľol, anel o vesekedišagi, no oda, ko na choľisaľol sig, anel o smirom.


O baripen ľidžal andre pohroma a o barikano gondoľišagos kerela, hoj pereha tele.


Sar chudel o vesekedišagos, sar te pes mukľahas avri o paňi andral e hradza, vašoda preačh, medik na demel zorales avri.


Hin pre pačiv le manušeske, te pes zľikerel le vesekedišagendar, ale o dilino sig demel avri choľaha.


ma siďar te del andre pro sudos. So paľis kereha, te tut aver dženo anela andre ladž?


Sar oda, ko le rikones chudel kanendar, hin oda, ko pes thovel andro vesekedišagos, andre savo les nane ňič.


Ma vaker pre ňikaste ča avke, te tut na kerďa ňič nalačho.


Angle oda, hoj igen džanes te bikenavkerel, igen barvaľiľal. A angle tiro barvaľipen ačhiľal barikano andro jilo.


Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Oda sal tu, pal kaste vakeravas angloda prekal mire služobňika, prekal o proroka andral o Izrael. On andre ola dživesa imar but berša anglal prorokinenas, hoj tut anava pre lende.


„Manušeja, visar tut le mujeha ke phuv Magog pro kraľis Gog, savo vladňinel le narodenge Mešech the Tubal, prorokin pre leste


E Perzija, o Kuš the o Put ena lenca, savore le šťitenca the le prilbenca;


Sar o kraľis pal o juhos zalela ola armada, ľidžala pes andre peskro jilo upre. Murdarela but ezera dženen, ale na ačhela furt zoraleder sar oka,


O čačipnaskro dživela le pačabnastar, ale oda, ko pes ľidžal upre andro jilo, merela,


he, e mol les zradzinela. Kajso manuš hino barikano a šoha les nane smirom. Kamel furt buter avke sar o Šeol a nane les šoha dos avke sar le meriben, skidel ke peste savore naroden a zalel savore manušen.


akor ma ačhen barikane andro jile a ma bisteren pro RAJ, pre tumaro Del, savo tumen iľa avri andral o Egipt, andral o otroctvos.


O phral, savo hino čoro, mi thovel baripen andre oda, hoj sas uprehazdlo andro Kristus,


Se o Del del bareder milosť. Vašoda phenel le Devleskro Lav: „O Del džal pro barikane, ale le pokornen del peskri milosť.“


O Abimelech geľa pro mariben pre odi veža. Avľa paš lakro vudar, hoj e veža te podlabarel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ