Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Korinťanenge 6:17 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

17 Vašoda: „Aven lendar avri a odďelinen tumen lendar, phenel o Raj, ma chuden tumen le nažužestar a me tumen prilava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Korinťanenge 6:17
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akana viznavinen tumare bini le RAJESKE, tumare dadengre Devleske, a keren oda, so ov kamel. Odďelinen tumen le narodendar, so kade bešen, a omuken tumare cudze romňijen.“


Paľis o Izraeliti chanas le Patraďakre bakrores jekhetane ole manušenca, so sas zaile andro Babilon, the savorenca, ko omukle o džungipen, savo kerenas o narodi ola phuvakre, a pridine pes ko Izraeliti, hoj te roden le RAJES, le Izraeloskre Devles.


Omuken o nagoďaveripen a dživena, phiren pal o drom, so tumen dela goďi.“


Džan avri! Džan avri! Džan odarik avri! Ma chuden tumen le nažuže vecendar! Aven avri andral o Babilon a obžužaren tumen, tumen, so hordinen le RAJESKRE nadobi!


Na bešav maškar ola, ko rado mulatinen, a na zabajinav man lenca. Angle oda, hoj šunav tire lava, bešav korkoro a hin andre mande pherdo choľi vaš oda, so kerde.


Denašen avri andral o Babilon! Zachraňinen tumenge o dživipen, hoj te na meren vaš leskre bini! Bo kada hin o časos, kana pes o RAJ pomsťinel a visarel leske pale vaš leskre skutki.


„Džan pre sera kale manušendar, hoj len takoj te zňičinav!“


Le manušenge phenďa: „Džan pre sera kale bijedevleskre muršengre stanendar! Ma chuden tumen ňisostar, so hin lengro, hoj te na meren angle savore lengre bini.“


A mek the but avre lavenca lenge svedčinelas. Vakerelas a phenelas lenge pre goďi: „Zachraňinen tumen andral kada binošno pokoleňje!“


Vašoda prilen jekh avres avke, sar o Kristus tumen priiľa pre slava le Devleskri.


Mire lačhe phralale, te amen o Del diňa kajse lava, žužaras pes savorestar, so meľarel o ťelos the o duchos, hoj te avas andre savoreste sveta a te daras le Devlestar.


Šaj chan savore džviren, save prežuvinen e čar a saven hin o kopita rozďelimen pro duj.


Andral o ňebos šunďom aver hangos, so phenelas: „Aven odarik avri, mire manušale, hoj te na keren leha o bini a te na chuden kotor leskre ranendar!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ