Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Korinťanenge 4:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 On na pačan vašoda, bo o del kale svetoskro lenge korarďa o goďa, hoj te na dikhen o švetlos, so avel andral o evaňjelium, pal e slava le Kristoskri, savo hino o obrazis le Devleskro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Korinťanenge 4:4
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avke oda duchos phenďa: ‚Me kerava, hoj o proroka le Achaboske te klaminen.‘ O RAJ phenďa: ‚Tu leha čačes thoveha avri. Dža a ker ada!‘


Pal o Sion, pal o nekšukareder than, o Del švicinel.


Ker kale manušenge o jile zorale, zaker lenge o kana a phand lenge o jakha, hoj le jakhenca te na dikhen, le kanenca te na šunen a le jilenca te na achaľon, hoj pes te na visaren a te na sasťon avri.“


Andro trňi hin sadzimen ole manušeske, ko šunel o lav, ale o starišagos the o barvaľipen andre kada svetos tasavel o lav, a nane lestar chasna.


Oda Lav ačhiľa manuš a dživelas maškar amende. Dikhľam leskri slava, e slava ča le jekhore Čhaskri, savo avľa le Dadestar a andre savo hin pherdo milosť the čačipen.


Le Devles šoha ňiko na dikhľa, ale ča o jekhoro Čhavo, savo hino korkoro Del a hino nekpašeder paš o Dad, ov amenge les sikaďa.


Akana hin o sudos upral kada svetos; akana ela avričhido o vladcas kale svetoskro.


O Ježiš lenge phenďa: „Mek sikra hin o švetlos tumenca. Phiren, medik tumen hin o švetlos, hoj tumen te na zachudel o kaľipen. Bo ko phirel andro kaľipen, na džanel, kaj džal.


„Korarďa lenge o jakha a zakerďa lenge o jile, hoj le jakhenca te na dikhen, le jilenca te na achaľon, hoj pes te na visaren a me len te na sasťarav avri.“


Imar na vakerava but tumenca, bo avel o vladcas kale svetoskro. Nane les zor upral mande,


Te na kerďomas maškar lende o skutki, so ňiko aver na kerďa, na uľahas len binos. Ale akana dikhle, a the avke man the mire Dades našťi avri ačhen,


a o sudos hin andre oda, hoj o vladcas kale svetoskro hino odsudzimen.


Paľis ke lende o Ježiš pale prevakerďa: „Me som o švetlos le svetoskro. Oda, ko phirela pal mande, na phirela andro kaľipen, ale ela les o švetlos le dživipnaskro.“


hoj lenge te phundraves o jakha, hoj pes te visaren le kaľipnastar ko švetlos a le bengeskra zoratar ko Del, hoj pes lenge te odmuken o bini a te chuden o than maškar ola, so pačabnaha andre ma ačhile sveta.‘


hoj o Kristus cerpinela a sar ešebno ušťela andral o meriben a vakerela pal o švetlos le Židenge the avre narodenge.“


Na! Ale so on obetinen, obetinen le demonenge a na le Devleske. A me na kamav, hoj tumen te avel vareso jekhetane le demonenca.


hoj amen o satan te na klaminel. Bo amen prindžaras leskre plani.


Sar avľom andre Troada te vakerel o evaňjelium le Kristoskro, kajte sas o vudar le Rajestar phundrado prekal ma,


Bo te oda, so našľol, sas slavno, ta akor, keci slavneder hin oda, so ačhel pro furt?


Ale lengre goďa sas zaphandle a mek dži adadžives lenge ačhel oda khosno, sar genen o purano zakonos. Nane lenge otkerdo, bo ča andro Kristus pes otkerel.


No amen savore pes dikhas andre slava le Rajeskri odučharde mujeha sar andro gendalos. A odi slava, so avel le Rajestar, savo hino o Duchos, amen čerinel pre leskro obrazis – andral jekh slava andre aver.


Bo o Del, savo phenďa: „Mi švicinel o švetlos andral o kaľipen!“, labarďa o švetlos the andre amare jile a anďa o vidňišagos, hoj te prindžaras e slava le Devleskri, savi dičhol pro muj le Ježišoskro Kristoskro.


savo pes korkores diňa vaš amare bini, hoj amen te zachraňinel andral kada nalačho časos, andre savo dživas, bo avke oda kamelas o Dad amaro Del.


Akor dživenas avke, sar pes dživel andro svetos a šunenas le benges, savo hino raj upral o nalačhe duchengre zora andro luftos, so akana kerel andre ola manuša, save na šunen le Devles.


Bo amen pes na maras le manušenca, ale le duchovne zorenca, le uprune rajenca, save ľidžan kada kalo svetos the le nalačhe duchenca andro luftos.


Ov, savo sas ipen ajso sar o Del, peske na gondoľinelas, hoj mušinel te ačhel andre le Devleskri podoba,


O Kristus hino o obrazis le ňeviďiťelne Devleskro. Ov hino o ešebno Čhavo, savo hino upral savoreste, so hin stvorimen.


Lenge o Del kamľa te del te džanel, savo slavno barvaľipen hin andre oda garuďipen maškar o narodi. Oda garuďipen hin o Kristus andre tumende, e naďej la slavakri.


Oda sikaviben šaj arakhas andro slavno evaňjelium le požehňimen Devleskro, savo mange sas dino te vakerel.


a te užaras pre oda bachtalo Džives, pre savo pes mukas, sar pes sikavela e slava le bare Devleskri the amare Spasiťeľiskri, le Ježišoskri Kristoskri.


Le Devleskri slava avel avri prekal o Čhavo a o Čhavo hino ipen ajso sar o Del. Ov savoro ľikerel peskre zorale laveha. Sar dokerďa oda, hoj obžužarďa le manušen le binendar, bešľa peske andro ňebos pal e čači sera le Nekzoraledere Devleske.


Bo olen, ko omukle peskro pačaben, ko imar varekana sas andro švetlos le Devleskro, ko koštoľinde o ňeboskre dari a priile le Svete Duchostar,


Kada amen diňa mek buter pačaben andre oda, so vakerenas o proroka. A mištes keren, hoj tumen zadikhen pre oda prorocko lav, bo hino sar e momeľi, so labol andro kaľipen, medik na avela o džives a e tosaraskri čercheň tumenge na anela o nevo švetlos andro jile.


Ale oda, ko našťi avri ačhel peskre phrales, hino andro kaľipen a phirel andro kaľipen. Aňi na džanel, kaj džal, bo o kaľipen korarďa leskre jakha.


A the avke tumenge pisinav nevo prikazaňje, bo oda čačipen dičhol andro Kristus the andre tumende. Se o kaľipen džal het a o čačo švetlos imar švicinel.


Amen džanas, hoj sam o čhave le Devleskre a calo svetos hin andre zor le bengeskri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ