Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Korinťanenge 4:17 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

17 Bo kala loke pharipena, so akana predžas, na ľikerena but a anena amenge igen baro barvaľipen – e večno slava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Korinťanenge 4:17
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pal oda savoro, so pes ačhiľa, sas le Abram viďeňje a šunelas, sar leske o RAJ phenel: „Ma dara tut, Abram, me som tiro šťitos, tiri bari odmena.“


Medik na somas potrestimen, bludzinavas; ale akana šunav tiro lav.


Sas oda mištes, hoj somas potrestimen, hoj man te sikavav tire prikazi.


Giľaven o žalmi le RAJESKE, tumen, leskre pačivale manušale, a paľikeren leskre svete naveske.


Mi ňemisaľon o vušta, so klaminen; ola, ko pro spravodľivo vakeren sprostones andro baripen a dikhen les tele.


Tu man ľidžas tire radenca a paľis man prileha andre tiri slava.


Džan, mire manušale, aven andre tumare khera, phanden pal tumende o vudar; garuven tumen pro sikra, medik na predžala miri choľi.


Andre bari choľi tutar pro sikra visarďom miro muj, ale le večne kamibnaha ke tute avava jileskro,“ phenel tiro Vikupiťeľis, o RAJ.


Tu aves te pomožinel olenge, ko keren radišagoha o spravodľišagos, ko na bisteren pre tire droma. Ale sar amen mek furt kerahas o bini, tu pre amende rušehas. Akor sar šaj avas spasimen?


Ale te sas pačivaľi le romeske a hiňi žuži, na ela late ňič a dureder lake uľona o čhave.


Radisaľon a thoven baripen, bo baro hin tumaro počiňiben andro ňebos, bo kavke džanas the pro proroka, save sas angle tumende.“


Radisaľon andre oda džives a khelen, bo andro ňebos tumen užarel baro počiňiben. Se the lengre dada avke kerenas le prorokenge!


Džanav ča ajci, hoj o Sveto Duchos mange sikavel, hoj andre dojekh foros man užarel e bertena the o pharipen.


Ov dela o večno dživipen sakones, ko ľikerel avri te kerel o lačhipen a rodel e slava, e pačiv the oda, hoj te dživel furt.


Me mange gondoľinav, hoj o pharipen, so amen hin akana, pes aňi na del te rachinel ke odi slava, so pes amenge sikavela.


Ko len šaj odsudzinel? O Ježiš Kristus hin oda, ko muľa, no na ča oda, ale mek the ušťiľa andral o meriben, ov hino pal e čači sera le Devleskri a privakerel pes vaš amenge.


Ale andre kada savoro sam buter sar viťaza prekal o Ježiš, savo peske amen zakamľa.


Ale avke sar hin pisimen: „Aňi e jakh na dikhľa, aňi o kan na šunďa, mek aňi andro jilo le manušeskro na avľa, so o Del pripravinďa olenge, ko les kamen.“


No amen savore pes dikhas andre slava le Rajeskri odučharde mujeha sar andro gendalos. A odi slava, so avel le Rajestar, savo hino o Duchos, amen čerinel pre leskro obrazis – andral jekh slava andre aver.


bo džanav, hoj oda mange ela pre zachrana prekal tumare modľitbi the prekal e pomoca le Ježišoskre Kristoskre Duchoskri.


Vašoda the amen korkore pes lašaras tumenca andro khangera le Devleskre, hoj sar ľikeren avri a pačan andre savore tumare pharipena the skuški, savenca predžan.


Bo o Del hino čačipnaskro: Dela pale o pharipen olenge, ko tumenge keren o pharipen,


Vašoda zľidžav savoro, vaš o avrikidle manuša, bo kamav, hoj the on te dochuden o spaseňje andro Ježiš Kristus the e večno slava.


Bachtalo murš, savo zľidžal e skuška, bo te obačhela, chudela odi koruna le dživipnaskri, pal savi o Raj diňa lav, hoj dela olen, ko les kamen.


O koňec savoreske hino pašes. Vašoda aven goďaver the strižba, hoj te aven pripravimen pes te modľinel.


Te sikra cerpinena, o Del – savo presikavel peskri milosť andre savoreste a savo amen andro Ježiš Kristus vičinďa andre peskri slava – ov korkoro tumen sasťarela, zoraľarela, thovela pro zoralo zaklados a kerela, hoj te na peren.


Mire lačhe phralale, akana sam le Devleskre čhave, ale mek pes na sikaďa, so avaha. Ale džanas, hoj sar pes sikavela, avaha ajse sar ov, bo dikhaha les avke, sar hino.


O Del hino zoralo a pomožinela tumenge, hoj te na peren. Ov tumen šaj anel andre peskri slava bare radišagoha a bi e mel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ