Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Korinťanenge 13:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 A pro koňec, phralale: Radisaľon! Zdokonaľinen tumen; povzbudzinen jekh avres; gondoľinen jednakones a dživen andro smirom! A o Del le kamibnaskro the le smiromoskro ela tumenca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Korinťanenge 13:11
51 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sar dikhle leskre phrala, hoj lengro dad le Jozef kamelas buter sar len, našťi les avri ačhenas, a vašoda leha imar aňi šukares na vakerenas.


Paľis le phralen premukľa. Sar džanas het phenďa lenge: „Ča pes ma vesekedinen le dromeha!“


„Dikh, e pačivaľi džuvľi ačhela khabňi, uľola lake čhavoro a dena leske o nav Immanuel,“ so hin prethodo: O Del amenca.


Vašoda tumen aven dokonala avke, sar tumaro Dad, savo hino andro ňebos.“


O Ježiš zaačhiľa a phenďa: „Vičinen les!“ Vičinde le kores a phende leske: „Ma dara! Ušťi, vičinel tut!“


O lon hino lačho, ale te o lon imar na ela londo, soha les pale lonďarena? Mi el andre tumende o lon a dživen andro smirom jekh avrenca!“


Aver phenďa: „Džava pal tu, Rajeja, ale domuk mange ešeb te rozlučinel pes mira famelijaha.“


Me andre lende a tu andre mande, hoj te aven jekh andre savoreste, hoj o svetos te džanel, hoj tu man bičhaďal a hoj len kamehas avke, sar man kamehas.


Hoj te na chan oda, so hin obetimen le modlenge, te na keren lubipen a te na chan o mas le tasade džvirengro aňi o rat. Te kada savoro doľikerena, mištes kerena. Ačhen Devleha!“


A sar lendar džalas het, phenďa lenge: „Te kamela o Del, avava pale ke tumende.“ Avke geľa la loďaha andral o Efezus.


Sar man dodžanľom, hoj kale muršes kamen o Židi te murdarel, takoj les bičhaďom ke tute. Prikazinďom olenge, ko les obviňinen, hoj tuke te phenen, so len pre leste hin. [Av bachtalo!]


Mi el tumen jekh gondoľišagos maškar peste. Ma hazden tumen upre, ale achaľon the olen, ko hine slabeder. Ma aven goďaver korkore prekal peste.


Te pes oda del a te oda hin pre tumende, dživen savore manušenca andro smirom.


Mušinas te džal pal oda, so anel o smirom a jekhetane amen bararel andro pačaben.


A o Del, savo amen del e naďej, tumen mi pherdžarel savore radišagoha the smiromoha andro pačaben, hoj te baron prekal e zor le Svete Duchoskri andre naďej.


O Del, savo del o smirom, mi el tumenca savorenca. Amen.


O Del, savestar avel o smirom, sig rozpučinela le satan tel tumare pindre. E milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri mi el tumenca.


Phralale, mangav tumen andro nav amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro, hoj savoredžene te vakeren jekh, hoj tumen te na vesekedinen maškar peste. Aven jekhetane andre savoreste, andre jekh gondoľišagos, hoj oda jekh te kamen a te roden.


Ov amen del o radišagos andre savore amare pharipena. Avke paľis the amen šaj das ole radišagostar, so chudňam le Devlestar, avre manušen andre lengre pharipena.


Radisaľuvas, sar sam slaba a tumen san zorale. A amen pes the modľinas vaš oda, hoj tumen te aven dokonala.


Ačhaďa len pre oda, hoj te pripravinen le Devleskre manušen te kerel e služba, hoj te budinen le Kristoskro ťelos,


Keren savoro prekal oda, hoj te doľikeren e jednota le Duchoskri, savi tumen sphandel jekhetane andro smirom.


O Del o Dad the o Ježiš Kristus, amaro Raj, mi del le phralen o smirom, o kamiben the o pačaben.


Ča dživen avke, sar tumenge oda phenel le Kristoskro evaňjelium. Či imar avava a dikhava tumen, abo na avava, kamav te šunel pal tumende, hoj ačhen zorales andre jekh duchos a jekhetane tumen maren vaš o pačaben le evaňjelioskro.


Ča dživas dureder andre oda, so imar priiľam.


Mangav tut, Evodio, a mangav the tut, Sinticho: Mi el tumen jekh gondoľišagos andro Raj!


Radisaľon andro Raj furt a pale phenav: Radisaľon!


Keren oda, so sikľiľan, so priiľan, šunďan a dikhľan pre ma. A o Del, savo del o smirom, ela tumenca.


Rat-džives pes igen mangas, hoj tumen te dikhas a te dokeras oda, so mek kampel tumare pačabnaske.


No akana, phralale, mangas tumen a dovakeras tumenge andre amaro Raj Ježiš, hoj furt buter te baron andre oda, so amendar priiľan. Bo amen tumen sikaďam, sar kampel te dživel a te avel pre dzeka le Devleske a avke imar the dživen.


Igen tumenge len važinen a kamen len vaš lengri buči. Dživen andro smirom jekh avreha!


A o Del korkoro, savo amen del o smirom, mi kerel tumendar sveten andre savoreste a mi doľikerel tumen – calo tumaro duchos, duša the ťelos – bi e mel, medik na avela pale amaro Raj o Ježiš Kristus.


A korkoro amaro Raj, o Ježiš Kristus, the o Del, amaro Dad, savo peske amen zakamľa a diňa amen peskra milosťaha o večno radišagos the e lačhi naďej,


Dureder, phralale, modľinen tumen vaš amenge, hoj pes o lav le Rajeskro sig te rozľiďžal a te prilel andre pačiv the avrether avke sar ke tumende.


Korkoro o Raj, savestar avel o smirom, tumen mi del o smirom andre dojekh časos the andre savoreste. O Raj mi el tumenca savorenca!


Denaš het le terňikane žadoscendar a dža pal o spravodľišagos, pal o pačaben, pal o kamiben the pal o smirom jekhetane olenca, ko andral o žužo jilo lašaren le Rajes.


Keren sa prekal oda, hoj tumen te avel o smirom sakoneha a hoj te dživen o sveto dživipen, bijal savo ňiko na dikhela le Devles.


A o Del le smiromoskro, savo prekal o rat la večna zmluvakro uštaďa andral o meriben amare Rajes le Ježiš, le bare Pasťjeris le bakrorengres,


A tumari trpezľivosť pes mi dokazinel andro skutki, hoj te aven dokonala the bi e chiba a ňič tumenge te na chibaľinel.


mi visarel pes le nalačhestar a mi kerel o lačhipen a mi rodel o smirom andral calo jilo.


A pro koňec phenav mek kada: aven savore jednotna, jileskre, kamen jekh avres, aven milosťiva the pokorna.


Te sikra cerpinena, o Del – savo presikavel peskri milosť andre savoreste a savo amen andro Ježiš Kristus vičinďa andre peskri slava – ov korkoro tumen sasťarela, zoraľarela, thovela pro zoralo zaklados a kerela, hoj te na peren.


E milosť le Rajeskri le Ježišoskri mi el tumenca! Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ