Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Korinťanenge 12:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 Prindžarav manušes andro Kristus, savo sas anglo dešuštar berš avricirdlo dži andro trito ňebos. Na džanav, či oda sas andro ťelos vaj avri le ťelostar – o Del džanel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Korinťanenge 12:2
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Se sar džava tutar het, le RAJESKRO Duchos tut šaj odľidžal het a me na džanava kaj. Sar oda džava te phenel le Achaboske a paľis tut na arakhela, murdarela man. Se me, tiro služobňikos, terňipnastar lašarav le RAJES.


Či so, šaj o Del bešel pre phuv? Se mek the o ňebos, o nekučeder ňebos leske hin cikno a na mek kada Chramos, so ačhaďom!


a phende leske: „Dikh, maškar amende hin penda (50) zorale murša. Šaj džan te rodel tire rajes, či les na odľigenďa o Duchos le RAJESKRO a na čhiďa pre varesavo verchos, abo andre varesavi dolina.“ „Na mušinen!“ phenďa o Elizeus.


Lašaren les, tumen o nekučeder ňebi the o paňa, so hine upre andro luftos!


Bo kada phenel o Del, savo hino baro a barardo, savo dživel furt a saveskro nav hin sveto: „Me bešav pro učo the sveto than, ale som the oleha, ko kerel pokaňje andral o jilo a hino pokorno andro duchos, hoj te obdžiďarav olen, ko hine pokorna andro duchos, the olen, ko keren pokaňje andral o jile.


Andre oda viďeňje, so man diňa o Duchos le Devleskro, man o Duchos hazdľa upre a iľa man andro Babilon paš ola, ko sas zaile. Paľis o viďeňje preačhiľa a geľa mandar upre.


Avke man o Duchos hazdňa upre a iľa man andre andruňi dvora a e slava le RAJESKRI pherarďa o Chramos.


Androda, sar lenge žehňinelas, geľa lendar sikra dureder a sas ilo upre andro ňebos.


Oda, ko chal miro ťelos a pijel miro rat, ačhel andre ma a me andre leste.


Ale on pes olestar dodžanle a denašle andre phuv Likaonija, andro fori Listra the Derbe the andro phuva ode pašal


A sar avľom pale andro Jeruzalem a modľinavas man andro chramos, dikhľom viďeňje.


Pozdravinen le Appolo, savo presikaďa peskro pačaben andro Kristus. Pozdravinen olen, ko hine andro kher ko Aristobulos.


Pozdravinen la Priska the le Akvilas, save manca jekhetane služinen le Ježišoske Kristoske.


Pozdravinen le Andronikos the le Junias, save hine Židi avke sar me a sas manca andre bertena, saven o apoštola mištes džanen a on pačanďile andro Kristus sigeder sar me.


Pozdravinen le Urban, savo manca jekhetane kerel e buči le Kristoskri, the le Stachis, mire lačhe phrales.


Akana imar nane ňisavo odsuďeňje prekal ola, ko hine andro Ježiš Kristus.


Ale le Devlestar san andro Ježiš Kristus, savo ačhiľa amaro goďaveripen. Andro Kristus sam ospravedlňimen, pošvecimen the avricinde,


Soske? Vaš oda, hoj tumen na kamav? O Del džanel, hoj tumen kamav.


Korkore tumen skušinen avri, či dživen andro pačaben abo na; phučen oda korkore tumendar. Či na prindžaren pre tumende, hoj o Kristus dživel andre tumende? Te na, oda vašoda, bo na obačhiľan andre skuška.


Vašoda te hin vareko andro Kristus, hino nevo manuš. O purane veci našľile, dikh, savoro hin nevo!


Bo o Del thoďa pre oda, ko na prindžarelas o binos, savore amare bini, hoj andro Kristus amen te avas čačipnaskre anglo Del.


ale le Kristoskre khangera andre Judsko man dži akor na dikhle a na prindžarenas.


Bo te hin o manuš andro Ježiš Kristus, na džal pal oda, či hino obrezimen, abo na, ale džal pal o pačaben, so pes presikavel le kamibnaha.


Oda, ko avľa tele, hin oda jekh, savo geľa the upre upral savore ňebi, hoj te naplňinel savoro.


Le RAJESKRO, tire Devleskro, hin o ňebos the o nekučeder ňebos, e phuv the savoro, so upre hin.


A paľis amen, save avaha mek džide, avaha jekhvareste cirdle upre jekhetane lenca andro chmari, kaj pes arakhaha le Rajeha. A avke avaha le Rajeha pro furt.


Vašoda ľikeras zoraha o pačaben, so viznavinas. Bo hin amen o Nekbareder Rašaj, savo geľa andro ňebos dži paš o Del – o Ježiš, o Čhavo le Devleskro.


Se o Kristus na geľa andro Sveto than, so sas kerdo le vasteha a hino ča o angluno obrazis le čačeske, ale ov geľa dži andro ňebos, hoj pes akana te sikavel anglo Del vaš amenge.


Somas andro Duchos andro džives le Rajeskro a šunďom pal mande zoralo hangos sar o hangos la trubakro,


Uľiľa lake čhavoro, muršoro, savo ľidžala savore naroden la trastuňa pacaha. A lakro čhavoro sas ilo upre ko Del the ke leskro tronos.


A takoj somas andro Duchos. Dikhľom tronos, so ačhelas andro ňebos, a pro tronos vareko bešelas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ