Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Timoteoske 5:21 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

21 Mangav tut anglo Del, anglo Ježiš Kristus the anglo avrikidle aňjela, hoj tut te ľikeres pal kada a te aves čačipnaskro ke dojekh a te na kides tuke avri ňikaskri sera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Timoteoske 5:21
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oda, ko hino goďaver, mi gondoľinel pal kala veci a mi achaľol o verno kamiben le RAJESKRO!


De mange te achaľol tiro zakonos, hoj les te doľikerav andral calo miro jilo.


Nane mištes te chudel paš o vinnovato a le čačipnaskres pro sudos te odčhivel.


Paľis lena aver bara a thovena len pre oda than, kaj sas okla bara. Avke lena nevi malta a vakinena laha o fali andro kher.


Ma previsar o čačipen pro sudos. Ma zaačh tut vaš ňikaske pro sudos vaš oda, hoj hino čoro abo barvalo, ale sudzin čačipnaha aver dženes.


Vašoda kerďom, hoj te aven teledikhle a poňižimen angle savore manuša, bo na doľikeren mire droma, a sar sikaven le Devleskro zakonos, na keren le manušenca jednakones.


Bo o Čhavo le Manušeskro avela peskre aňjelenca andre slava peskre Dadeskri a akor počinela sakoneske pal oda, sar kerelas.


Paľis phenela the olenge pal e baľogňi sera: ‚Džan mandar het tumen, so san prekošle, andre večno jag, so hin pripravimen prekal o beng the leskre aňjela.


a sikaven len te doľikerel savoro, so tumenge prikazinďom. Dikhen, me som tumenca sako džives, medik na ela o koňec le svetoskro.“


A phučle lestar: „Učiťeľina, džanas, hoj mištes vakeres the sikaves a na dikhes pro manuš, ale sikaves le Devleskro drom andro čačipen.


Bo sako, ko pes ladžala vaš ma the vaš mire lava, vaš oda pes ladžala the o Čhavo le Devleskro, sar avela andre peskri slava the andre slava le Dadeskri the le svete aňjelengri.


Akanastar imar na prindžaras ňikas avke, sar oda dikhen o manuša, bo kajte avke le Kristus varekana prindžarahas, akanastar les imar avke na prindžaras.


Muken tumen pro drom a džan pro brehi le Amorejčanengre the andre savore fori andre dolina Araba – pro verchi the pre Šefela; the andro Negev the paš o moroskro brehos a džan andro Kanaan the andro Libanon dži paš o baro paňi Eufrat.


Sikaďa tuke bareder pačiv sar peskre dadeske the peskra dake, bareder pačiv sar peskre phralenge abo peskre čhavenge. Šunelas tire prikazi, doľikerelas tiri zmluva.


Mangav tumen anglo Raj: Pregenen kada ľil savore svete phralenge.


Prikazinav tuke anglo Del, savo del savoreske o dživipen, the anglo Ježiš Kristus, savo phenďa avri o lačho viznaňje anglo Pontsko Pilat:


Kada lenge leper a mang len anglo Del, hoj pes te na vesekedinen pro lava, se oda nane pre ňisoste lačho a musarel olen, ko oda šunen.


Igen tut mangav anglo Del the anglo Ježiš Kristus, savo sudzinela le džiden the le mulen, sar avela leskro kraľišagos:


Ale odi goďi, so avel andral o ňebos, hiňi ešeb žuži, paľis ajsi, so kamel o smirom, kovľi a phundraďi te šunel; hiňi ajsi, so sajinel avres a anel o lačho ovocje, na kerel rozďjel maškar o manuša a nane dujemujengri.


Se o Del na sajinďa le aňjelen, save kerde binos, ale čhiďa len andre bertena a zaphandľa len andre le lancenca andro baro kaľipen, andro peklos, hoj ode te aven stražimen dži o sudos.


A the le aňjelen, so peske na doľikerde e autorita, savi lenge sas diňi, ale omukle peskro than, ľikerel andro kaľipen andro večna puta, medik len na sudzinela andre oda Baro Džives.


the ov pijela andral le Devleskri choľi e zoraľi mol, so hiňi čhiďi andre kuči leskra choľakri. A cerpinela andre jag the andre sira anglo sveta aňjela the anglo Bakroro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ