Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Timoteoske 3:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 Našťi avel pijakos, aňi maribnaskro, ale kovlo, aňi ajso, savo pes choľarel sig, aňi ajso, savo izdral pal o love.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Timoteoske 3:3
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kada pes ačhel savorenge, savenge džal pal o nalačho ziskos: o nalačho ziskos lenge lel o dživipen.


Ko izdral pal o napačivale love, kerel peskra famelijake pharipen, ale ko na kamel o prepočiňiben, dživela.


Feder hin te dokerel vareso, sar ča te chudel; te ľikerel avri hin feder, sar pes te ľidžal upre.


Vigos le Efrajimoskre pijakenge; la barikaňa korunake, leskra šukar slavake, la avrišuka kvitkake, so hiňi zathoďi pro šero la uľipnaskra dolinake; vigos olenge, ko hine kore mate la moľatar!


A mek the o rašaj the o prorokos bludzinen le pijibnastar, hombinen pes la moľatar; poddžal lenge o pindre le pijibnastar a la moľatar na džanen, so keren, poddžal lenge o pindre le pijibnastar, hine ajse mate, hoj aňi na achaľon o viďeňje; sar den avri o rozsudkos, džal lenca andre sera.


„Le nekciknederestar dži o nekbareder, savorenge džal ča pal o love. Mek the o proroka the o rašaja, savore ča thoven avri le manušenca.


Vašoda lengre romňijen dava avrenge a lengre maľi dava lengre ňeprijaťeľenge. Bo le nekciknederestar dži o nekbareder, savorenge džal ča pal o love. The o proroka the o rašaja, savore klaminen.


O rašaja našťi pijen mol, sar džan andre andruňi dvora.


„Sar džana andro Svetostankos, tu aňi tire čhave našťi pijen mol aňi ňisavo aver pijiben, hoj te na meren. Kada hin o prikazis, savo mušinen te doľikerel tumen the savore tumare potomki pro furt.


Te avľahas varesavo klamaris a phenďahas: „Prorokinava tumenge but mol the pijiben,“ ov uľahas lačho prorokos kale manušenge!


tumare vodci sudzinen vaš o prepočiňiben, tumare rašaja sikaven vaš e odmena a tumare proroka vražinen vaš o love. A paš oda pes muken pro RAJ a phenen: „Či nane o RAJ maškar amende? Ňič nalačho pes amenge na ačhela!“


Kavke phenel o RAJ pal o proroka, so klaminen mire manušen a phenen „smirom“ olenge, ko len den te chal, ale olenca, ko len na den te chal, kamen te kerel mariben.


„Kamľomas, hoj vareko tumendar te phandel andre o vudar, hoj te na labaren e jag hijaba pre miro oltaris! Na san mange pre dzeka,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „a na prilava tumare vastendar e obeta.


Phenďa lenge: „Hin pisimen: ‚Miro kher pes vičinela kher pro modľitbi‘, ale tumen lestar kerďan kher prekal o zbujňika!“


Me na kamľom ňikaskro rup aňi somnakaj aňi gada.


Bo kajse manuša na služinen amare Rajeske le Ježišoske Kristoske, ale peskre ťeloskre žadoscenge. Peskre gule lavenca the šukare vakeribnaha odcirden le pačivale manušen, save hine slaba andro gondoľišagos.


Ma mačon la moľatar, bo o pijiben tumenge ča musarela o dživipen, ale aven naplňimen le Svete Duchoha.


A mangas tumen, phralale: Dovakeren olenge, ko na kamen te kerel buči, podhazden olen, ko pes pomukle, pomožinen le slabenge a sakoneha ľikeren avri.


Avke the o dijakona mušinen te dživel pačivalones a mušinen te doľikerel peskro lav. Našťi aven ajse, save pijen but mol, abo hine izdrade pal o love,


Bo o manuša rado dikhena ča pes korkoren, igen kamena o love a ena lašarde the barikane; namištes vakerena pal aver, na šunena le dajen the le daden, ena ňevďačna the bijedevleskre,


Lenge kampel te phandel andre o muja, bo vaš o napačivalo ziskos rozmaren cala fameliji, bo sikaven oda, so našťi.


Bo oda, ko ľidžal e khangeri, hino sar o spravcas le Devleskro a mušinel te dživel žužo dživipen. Našťi pes ľidžal upre, aňi sig choľisaľol, našťi avel pijakos, aňi maribnaskro murš aňi oda, ko izdral pal o love.


A the o phureder džuvľa pes mi ľikeren avke, sar kampel le pobožne manušenge te dživel, te na vakeren o pľetki, te na aven otrokiňi la moľake. Mi sikaven oda, so hin lačho,


Phen lenge, hoj pre ňikaste te na vakeren pľetki a te na pes vesekedinen, ale mi aven kovlejileskre a mi presikaven o lačhipen savore manušenge.


Ma dživen avke, hoj tumen te zakamen andro love, a aven spokojna oleha, so tumen hin, bo o Del phenďa: „Na mukava tut aňi tut na omukava.“


Khatar aven o maribena maškar tumende a khatar aven o roztržki? Či na andral tumare ťelesna žadosci, so pes maren andre tumende?


Ľidžan o stados, savo tumenge o Del diňa. Na vašoda, hoj tumen andre oda vareko ispidel, ale radišagostar avke, sar tumendar kamel o Del; na vaš o love, ale vašoda, hoj lenge kamen andral o jile čačes te služinel.


No ola falošna učiťeľa kamena ča o love, vašoda tumenca thovena avri a phenena tumenge oda, so peske gondoľinde avri. Le Devleskro sudos kale falošne učiťeľenge imar hino pripravimen čirla a Oda, ko len zňičinela, na sovel.


Vigos lenge! Bo gele ajse dromeha sar o Kain. Vaš o love pes dine te cirdel andro diliňipen avke sar o Balaam. A mule avke sar o Korach, bo pes vzburinde sar the ov.


Me o Jan, tumaro phral, oda, ko jekhetane tumenca ľikerel avri o pharipen, so amen hin vaš o kraľišagos le Ježišoskro Kristoskro, somas pro ostrovos Patmos vaš o lav le Devleskro the vaš o sveďectvos pal o Ježiš.


Ale on na kerenas avke sar lengro dad, bo kamenas te barvaľol napačivalones, denas pes te prepočinel a previsarenas o čačipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ