Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Timoteoske 3:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 Avke the lengre romňija te aven lačhe, na pľetkarki, ale strižba the pačivale andre savoreste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Timoteoske 3:11
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko počoral vakerel namištes pal aver dženo, oleske phandava o muj. Kas hin barikane jakha a ko pes ľidžal upre, oles paš ma na zľidžava.


ko na vakerel o pľetki, ko na dukhavel avres, ko na vakerel namištes pal aver džene;


Bešes a vakeres o pľetki pre tiro phral, džungľares tira dakre čhas.


Oda, ko garuvel andre, hoj varekas našťi avri ačhel, hino klamaris. Ko vakerel o pľetki, hino dilino.


Sar o šilalo paňi, so tut den te pijel andre žatva avke hin o pačivalo poslos olenge, ko les bičhaven, bo občerstvinel e duša peskre rajenge.


Jekh avreha thoven avri a ňiko na vakerel o čačipen. O manuša sikľon te vakerel o klamišagi; le binendar, so keren, ačhen igen strapimen.


Našťi peske len ajsa džuvľa, so hiňi vdova, abo ajsa, savi pes rozgeľa le romeha, ale šaj peske len ča pačivaľa čha le Izraelitendar abo ajsa vdova, so ačhiľa vdova pal aver rašaj.


Ma len tumenge romňake la džuvľa, so hiňi meľarďi le lubipnaha, aňi la džuvľa, sava mukľa lakro rom, bo tumen, o rašaja, san sveta tumare Devleske.


Paľis o Duchos ľigenďa le Ježiš pre pušťa, hoj les o beng te pokušinel.


O Ježiš lenge odphenďa: „Či me mange na kidňom avri tumen le dešudujen? Ale jekh tumendar hin o beng.“


Hin andre lende pherdo všelijaka bini, nalačhipen, džungipen, choľi the hamišagos. Hine nalačhe, murdaren, maren pes, klaminen, keren o pľetki


Paľikerav le Ježišoske Kristoske, amare Rajeske, savo man diňa zor te kerel leskri buči. Paľikerav leske, hoj man dikhľa sar vernones a ačhaďa man andre služba,


Oda, ko ľidžal e khangeri, mušinel te dživel avke, hoj te na avel pre leste so te phenel, murš jekha džuvľakro, strižbo, goďaver the rajikano, savo presikavel e pačiv le hoscenge a džanel te sikavel avren.


Ola manuša, kas hin pačabnaskre raja, te na sikaven lenge frimeder pačiv vašoda, hoj hine phrala. Mi služinen lenge mek feder, bo ola, kaske služinen, hine pačabnaskre a on len kamen. Kada sikav a prikazin.


bi o kamiben, bi o jilo, pľetkošna, na zľikerena pes, ena igen dziva, na kamena o lačhipen,


ale tu av strižbo andre savoreste, zľiker savoro pharipen, ker e buči sar o evaňjelistas a doker mištes tiri buči.


A the o phureder džuvľa pes mi ľikeren avke, sar kampel le pobožne manušenge te dživel, te na vakeren o pľetki, te na aven otrokiňi la moľake. Mi sikaven oda, so hin lačho,


Phen lenge, hoj pre ňikaste te na vakeren pľetki a te na pes vesekedinen, ale mi aven kovlejileskre a mi presikaven o lačhipen savore manušenge.


Aven paš e goďi a ma soven! Bo oda, ko pre tumende džal, o beng, phirel upre tele sar o choľamen ľevos, savo rodel kas te chal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ