Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samueloskro 27:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Sar o Achiš phučelas: „Pre kaste adadžives sanas pro mariben?“ O David odphenelas: „Samas andre pušťa Negev andre judsko phuv,“ abo: „Samas andre phuv le Jerachmeelengri andro Negev,“ abo: „Samas andro Negev andre phuv le Kenitengri.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samueloskro 27:10
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

a phučľa lestar: „Sal tu čačes miro čhavo o Ezav?“ „Som,“ ov odphenďa.


Sar avle le Absolonoskre murša ke džuvľi andro kher, phučle latar: „Kaj hine o Achimaac the o Jonatan?“ „Odgele adarik a pregele o paňi,“ odphenďa lenge. Akor on len chudle te rodel, ale sar len našťi arakhenas, gele pale andro Jeruzalem.


Le Jerachmeel, le Checronoskre nekphuredere čhas, sas pandž čhave: Ešebno o Ram, o Bunah, o Oren, o Ocem the o Achijah.


Le Checronoskre čhave sas: o Jerachmeel, o Ram the o Kaleb.


Našťi avri ačhav o klamišagos, džungľol mange, ale tiro zakonos kamav.


Visar man het le klamišagoskre dromestar! Av ke ma jileskro a de man tiro zakonos!


Te tut daraha le manušendar, hoj so peske gonďolinena, zachudeha tut andre pasca, ale te tut zmukeha pro RAJ, aveha chraňimen.


Sar dikhľa le Keniten, phenďa kala lava: „O than, kaj dživen, hino zoralo, ačhaďan tumenge o hňizdos pre skala.


Savore sam jekhetane andre jekh ťelos, vašoda preačhen te klaminel a chuden te vakerel o čačipen jekh avreha.


O čhave andral e famelija Kenit, savenge sas dad o Chobab, le Mojžišoskro sastro, gele le kmeňoha Juda andral o Foros le palmengro andre judsko pušťa andro Negev, kaj ačhile te bešel maškar o manuša paš o foros Arad.


Ale o Kenitas o Cheber odgeľa okle Kenitendar, save sas o čhave le Chobaboskre, savo sas šogoris le Mojžišoskro. Ačhaďa peskro stanos paš o dubos andro Caananim paš o Kedeš.


Av bachtaľi maškar o džuvľa, Jaelo. Tu, romňije le Cheberiskri, le Kenitoskri! Av požehňimen upral o džuvľa andro stani!


Le Kenitenge phenďa: „Aven avri a odďelinen tumen le Amalekendar, hoj tumen te na murdarav jekhetane lenca. Bo tumen presikaďan o lačhipen savore Izraelitenge, sar džanas avri andral o Egipt.“ Avke o Keniti lendar odgele.


O David geľa ko rašaj Achimelech andro foros Nob. Sar les o Achimelech dikhľa, predaranďiľa. Geľa anglal leste a phučľa lestar: „Soske sal korkoro? Nane tuha ňiko?“


avľa le Sauloske te phenel jekh leskre muršendar: „Av sigo, bo o Filišťinci avle andro Izrael a občoraren e phuv.“


O David murdarelas dojekhe muršes the džuvľa, hoj ňiko lendar te na džal pale andro foros Gat a te na phenel avri, so o David the leskre murša čačes kerenas. Kada hin oda, so kerelas o David prekal calo časos, sar bešelas andre filišťiňiko phuv.


„So ajso kerďom, hoj našťi džav andro mariben pro ňeprijaťeľa mire rajeskre the kraľiskre?“ phučľa o David le Achišostar. „So šaj phenes pre ma, pre tiro služobňikos, akorestar, sar tuke chudňom te služinel, dži adadžives?“


the Rachal; bičhaďa oda the olenge, ko bešenas andro fori le Jerachmeelengre the le Kenitengre


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ