Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samueloskro 26:19 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

19 Akana mangav tut, rajeja, kraľina miro, šun peskre služobňikos! Te oda sas o RAJ, ko tut kerďa upre pre ma, akor mi prilel e voňavo obeta, ale te oda sas o manuša, mi en prekošle anglo RAJ! Bo on man čhide avri andral e phuv le RAJESKRI, andre ajsi phuv, kaj šaj lašarav ča avre devlen!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samueloskro 26:19
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľis o Juda geľa anglo Jozef a phenďa: „Mangav tut, rajeja miro, domuk tire sluhaske, hoj te phenel vareso peskre rajeske. Ma av choľamen pre peskro sluhas, se tu sal sar o Faraonos!


E voňa la obetakri sas le RAJESKE pre dzeka a phenďa peske: „Imar šoha na prekošava e phuv vaš oda, so o manuša kerena. Kajte džanav, hoj le manušengro jilo imar čhavorestar džal pal o nalačho. Imar šoha na murdarava avri savoro, so dživel, avke sar oda akana kerďom.


Šaj man šunel avri a zachraňinel ole manušendar, save man the mire čhas kamen te čhivel avri andral e phuv, so amenge diňa o Del.‘


Ale o David phenďa: „Čhavale la Cerujakre, so tumen hin andre oda? Bo te o RAJ leske phenďa, hoj man te košel, akor ko leske šaj phenel: ‚Soske ada keres?‘ “


Paľis o David phenďa le Abišajoske the savore peskre služobňikenge: „Se miro čhavo, savo hino mandar, man kamel te murdarel a so mek buter kada Benjaminčanos? Muken les, mi košel man, bo o RAJ leske oda phenďa.


Amen hin savorenca o smirom. Sam pačivale Izraeliti! Soske kamen te zňičinel o foros, so hino sar e daj andro Izrael? Soske kamen te zňičinel le RAJESKRO ďeďictvos?“


Phučľa lendar: „So prekal tumende te kerav, hoj te aven amenca lačhe, hoj te žehňinen le RAJESKRE manušenge?“


O RAJ pale choľisaľiľa pro Izraeliti. Kerďa pre lende upre le David, hoj te džal te zgenel le manušen andral o Izrael the andral e Judsko.


Avke oda duchos phenďa: ‚Me kerava, hoj o proroka le Achaboske te klaminen.‘ O RAJ phenďa: ‚Tu leha čačes thoveha avri. Dža a ker ada!‘


O satan pes ačhaďa pro Izraeliti a kerďa upre le David, hoj te zgenel le manušen andro Izrael.


Vigos mange! Te bešel kade hin avke namištes sar le cudzincoske andro Mešech, abo sar maškar o manuša andro Kedar!


Mi leperel peske pre savore tire obetna dari a mi prilel tire labarde obeti!


Ma vaker namištes pro sluhas angle leskro raj, hoj tut o sluhas te na prekošel a te na počines vaš oda.


Sar oda dikheha, švicinena tuke o jakha a chučkereha radišagostar, bo o barvaľipen le narodengro pes anela ke tu; anela pes ke tu o pokladi pal o moros.


Tumare fori rozburinava a zňičinava tumare sveta thana; e voňa tumare obetendar na prilava.


E ďeďično phuv le Izraelitengri našťi predžal andral jekh kmeňos andre aver, ale savore Izraeliti mušinen te ľikerel peskre dadeskri ďeďično phuv.


Avke na džala o ďeďictvos andral jekh kmeňos andre aver, ale savore izraelika kmeňi ľikerena peskri phuv.‘ “


Bo te dukhaves tire phrales vaš o chaben, imar akor na phires andro kamiben. Ma musar tire chabeneha oles, vaš kaske muľa o Kristus!


Ola manuša, save tumen upre maren, peske mi den te čhinel avri the sa!


a te oda znameňje abo zazrakos, pal savo phenďa, pes ačhiľahas, a te oda prorokos tumenge phenďahas: ‚Džas pal aver devla, saven na prindžaras, a služinas lenge,‘


O kovačis Alexander mange kerďa but nalačho. O Del leske dela pale vaš oda, so kerďa.


Pre aver džives avľa pro Saul o nalačho duchos le Devlestar avke, hoj ačhiľa igen choľamen andro kher. O David bašavelas pre citara avke sar furt a o Saul ľikerelas andro vast e kopija.


Paľis avľa avri the o David andral e jaskiňa a zvičinďa pro Saul: „Rajeja miro, kraľina!“ Sar o Saul pes visarďa, o David anglal leste banďiľa le mujeha dži e phuv


Čhiďa pes paš leskre pindre a phenďa: „Prebačin tira služobňičkake, rajeja miro, mi avel e vina pre mande! Domuk mange te prevakerel. Šun man avri!


O David peske phenďa: „Jekhvar man o Saul čačes kade šaj murdarel, vašoda nekfeder ela, te denašava andre filišťiňiko phuv. Paľis man šaj rodel o Saul pal caľi izraeliko phuv, ale me leske denašava andral o vasta.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ