Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samueloskro 21:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 Avke o rašaj les diňa oda sveto maro, bo aver maro ode na sas, ča ola mare, so angloda sas anglo RAJ andro Svetostankos, medik ode na thovenas neve mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samueloskro 21:7
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale o gerarika pasťjera pes vesekedinenas le Izakoskre pasťjerenca a vakerenas: „Oda hin amaro paňi!“ Vašoda pes odi chaňig vičinel Esek, bo pes lenca vesekedinenas.


O Šitraj andral o Šaron pes starinelas pal o dobitkos, so pes pašinelas pro maľi andro Šaron. O Šafat, le Adlajoskro čhavo, pal o dobitkos, so pes pašinelas andro dolini.


O Hagarijčanos o Jaziz pes starinelas pal o bakre the kozi. Kala savore pes starinenas pal le Davidoskro barvaľipen.


Ačhaďa the o veži pre pušťa a kopaľinďa but chaňiga, bo sas les pro brehi Šefela the pre ňižina but stadi. Sas les the manuša, save kerenas buči pre maľa the andre viňica, bo kadi buči sas leske igen pre dzeka a e phuv sas lačhi.


Avke ke tu aven mire manuša, zdžan pes a bešen peske paš tute, hoj te šunen tire lava, ale na keren oda, so lenge phenes. Le mujenca vakeren pal o kamiben, ale andro jilo lenge džal pal o napačivalo barvaľipen.


Oda manuš, savo nane rašaj, našťi chal le svete obetendar; našťi lendar chal aňi oda, ko avľa te presovel ko rašaj, aňi oda, kas iľa o rašaj andre buči.


Ale te le rašaskri čhaj ačhela vdova abo te la mukela o rom a na ela la čhave, a avela pale te bešel andro kher peskre dadeskro, avke sar bešelas, sar sas terňi, šaj chal le dadeskre chabenestar. Ale ňiko cudzo našťi leskre chabenestar chal.


„Le o nekfeder aro a pek olestar dešuduj mare, jekh maro duje kilendar.


Kala mare ena furt thode anglo RAJ pre dojekh šabat. Kada pes kerela vaš o Izraeliti sar večno zmluva.


Tumen phenen: „Kana predžala o inepos le Neve čhoneskro, hoj te bikenavkeras o zrnos? A kana o šabat? Kamas te phundravel o skladi la pšeňicakre, te važinel frimeder a te bikenel vaš o buter a te klaminel la falošna vahaha;


‚Kala nipi man lašaren le mujeha, ale lengro jilo hino mandar dur.


Androda o Saul avelas ipen pal e maľa peskre guruvenca a phučľa: „So pes ačhiľa le manušenge? Soske savoredžene roven?“ Avke leske phende oda, so vakerenas o murša andral o Jabeš.


Sar o Saul preiľa o kraľišagos upral o Izrael, džalas pro mariben pre savore peskre ňeprijaťeľa: pro Moabčana, pro Amončana, pro Edomčana, pro Filišťinci a the pro kraľa andral e Coba. Všadzik, kaj o Saul džalas, zviťazinelas.


Andre oda džives sas anglo RAJ jekh le Sauloskre služobňikendar o Edomčanos Doeg, savo sas upral leskre pasťjera.


O Achimelech mangelas le RAJES vaš o David a diňa les chaben the e šabľa le Golijašiskri.“


O David leske odphenďa: „Imar akor, sar ode sas o Edomčanos o Doeg, džanavas, hoj oda phenela avri le Sauloske. Me som vinnovato vaš caľi tiri famelija.


Androda o Edomčanos o Doeg, savo ačhelas maškar le Sauloskre služobňika, phenďa: „Sar somas andro Nob, dikhľom ode le Izajoskre čhas, sar avľa ko rašaj Achimelech, ko čhavo le Achituboskro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ