Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samueloskro 2:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 Ov stražinel o pindre peskre pačivale manušengre, ale o bijedevleskre ňemisaľona andro kaľipen, bo ňiko na zviťazinela peskra zoraha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samueloskro 2:9
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čhivena les avri andral o švetlos andro kaľipen; tradena les avri andral o svetos.


Začhiv len savoren andre phuv; zaphand len andro hrobos!


Avke hin le čore manušes e naďej a le nalačhipnaske hin phandlo o muj andre.


Džaneha, hoj tiro stanos hino chraňimen, a sar predikheha tiro majetkos, ňič tuke na chibaľinela.


Se o RAJ džanel a chraňinel o drom le čačipnaskre manušengro, ale o drom le nalačhengro ľidžal andro meriben.


Iľa avri le Izrael le rupoha the le somnakaha a savore sas saste the zorale.


Ov na domukela, hoj tuke te poddžal o pindro; tiro stražcas na sovel!


O RAJ hino tiro stražcas; o RAJ hino tiro ciňos pal tiri čači sera.


O RAJ tut chraňinela, sar džaha a the sar aveha, akanastar a pro furt.


O RAJ chraňinel savoren, ko les kamen, ale savore nalačhe manušen zňičinela.


Mi švicinel tiro muj pre tiro služobňikos; zachraňin man tire verne kamibnaha!


Bo o RAJ kamel o čačipen pro sudos a na omukela peskre verne manušen; hine chraňimen pro furt, ale o čhave le nalačhengre ena zňičimen.


Sar phenďom: „Poddžal mange o pindro,“ tiro verno kamiben mange pomožinďa, RAJEJA.


Tumen, ko kamen le RAJES, ma kamen o nalačhipen! Bo ov chraňinel o dživipen peskre verne manušenge a cirdel len avri andral e zor le nalačhengri.


O manuš peske andro jilo gondoľinel avri o drom, ale o Del ľidžal leskre kroki.


ov stražinel olen, ko pes ľikeren mištes ke aver džene, a dodikhel pre ola, ko leske hine verna.


Bo o RAJ ačhela pal tiri sera a na mukela tiro pindro te uštarel andre pasca.


Avľom pre oda, hoj kada hin lačho: mištes hin te chal, te pijel a te arakhel o radišagos andre peskri buči, savaha pes o manuš trapinel pre phuv andre kala frima dživesa le dživipnaskre, so le manušes o Del diňa. Bo kada hin dino le manušeske.


Pale dikhľom vareso aver pre phuv: Ola, ko denašen sigeder, na zviťazinen furt o denašiben aňi o zorale murša furt na zviťazinen o mariben; aňi le goďaveren nane furt o chaben, aňi ola, ko nekfeder achaľon, nane furt barvale, aňi olen, ko but sikľile, nane furt e pačiv, bo džal pal oda, či sal pro lačho than andro lačho časos.


Me, o RAJ, la stražinav, furt la poľivinav, hoj la te na musaren, rat-džives la stražinav.


„Beš tuke cichones a scirde tut andro kaľipen, čhaje le Chaldejcengri, bo imar tut na vičinena: ‚E bari raňi upral o kraľišagi.‘


O manuša phenen: „Soske mek bešas? Aven skidas pes upre, a džas andro ohradzimen fori, hoj ode te meras! Se o RAJ, amaro Del, amen kamel te zňičinel a del amen te pijel o jedovato paňi, bo amen kerďam o bini anglo RAJ.


Ale oda, ko pes lašarel, pes mi lašarel kaleha, hoj man prindžarel a achaľol mange, bo me som o RAJ, savo presikavel o verno kamiben a kerel o spravodľišagos the o čačipen pre phuv, bo andre kala veci man hin o radišagos,“ phenel o RAJ.


Le bare paňeha zňičinela o foros Ninive a peskre ňeprijaťeľen tradela andro kaľipen.


Oda ela o Džives le Devleskra choľakro, o džives le pharipnaskro the le cerpišagoskro; sa ela zňičimen a rozburimen, ela baro kaľipen a zamračimen, ela pherdo chmari, pherdo kale chmari;


Avke mange phenďa: „Kada hin o lav le RAJESKRO prekal o Zerubabel: ‚Na la zoraha aňi la mocaha, ale mire Duchoha,‘ phenel o Nekzoraleder RAJ.


ale o čhave le kraľišagoskre ena avričhide andro baro kaľipen, kaj ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.“


Amen džanas, hoj oda, so hin phendo andro zakonos, hin phendo prekal ola, kas hin o zakonos, hoj pes te phandel andre dojekh muj a calo svetos te avel binošno anglo Del.


O RAJ kamel peskre manušen a savore sveta hine andre leskre vasta. Banďon tele angle leskre pindre a prilen leskre lava.


Prekal tumende, kas e zor le Devleskri prekal o pačaben chraňinel pre zachrana. Odi zachrana hiňi pripravimen te sikavel pes andro posledno časos.


On hine sar o chaňiga bi o paňi; o chmari, saven tradel e zoraľi balvaj. Prekal lende hin pripravimen o nekkaleder kaľipen.


Me o Juda, le Ježišoskro sluhas the le Jakoboskro phral, pisinav tumenge, so san vičimen avri, saven o Del o Dad kamel a chraňinel prekal o Ježiš Kristus.


Hine sar o dziva moroskre vlni, so anen avri peskro džungipen sar o peni. Ola manuša hine sar o našade čercheňa a prekal lende hin pripravimen o nekkaleder kaľipen pro furt.


Phralale mire, igen tumenge kamavas te pisinel pal amaro spaseňje, so amen hin jekhetane, ale akana tumenge mušinav te pisinel a te dovakerel, hoj tumen te maren vaš o pačaben, so sas dino le Devleskre manušenge jekhvar a pro furt.


Akana, rajeja miro, avke sar dživel o RAJ a avke sar džives tu: O RAJ tuke na domukľa te meľarel pes le rateha, hoj les te murdares a korkoro tut te pomsťines tire ňeprijaťeľenge. Tire ňeprijaťeľa the ola, ko tuke kamen o nalačhipen, mi doperen avke sar the o Nabal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ