Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samueloskro 15:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Le Kenitenge phenďa: „Aven avri a odďelinen tumen le Amalekendar, hoj tumen te na murdarav jekhetane lenca. Bo tumen presikaďan o lačhipen savore Izraelitenge, sar džanas avri andral o Egipt.“ Avke o Keniti lendar odgele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samueloskro 15:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

the o phuva, kaj bešen o Keniti, o Kenizeja, o Kadmonci,


Vareso ajso kames te kerel? Le binošnes kames te murdarel le čačipnaskre manušeha? Či hino o čačipnaskro manuš ajso sar o binošno? Mi el oda dur tutar! Či o sudcas caľa phuvakro na kerela oda, so hin čačipnaskro?“


O fajti le pisarengre, save bešenas andro Jabec, sas o Tiraťana, Šimeaťana a o Suchaťana. On sas o Keniti, save sas le Chamatoskre potomki, a ov sas prapapus le Rechabčanenge.


Šun miri rada a o Del ela tuha. Tu mušines te ačhel anglo Del vaš o manuša a te anel angle leste lengre veci.


Omuken o nagoďaveripen a dživena, phiren pal o drom, so tumen dela goďi.“


Sar savore Izraeliti, save sas pašal lende, šunde lengri vika, denašenas a phenenas: „Denašas, hoj the amen e phuv te na nakhavel!“


A mek the but avre lavenca lenge svedčinelas. Vakerelas a phenelas lenge pre goďi: „Zachraňinen tumen andral kada binošno pokoleňje!“


Vašoda: „Aven lendar avri a odďelinen tumen lendar, phenel o Raj, ma chuden tumen le nažužestar a me tumen prilava.


Mi el o Raj lačhejileskro ke Oneziforoskro kher, bo buterval man zoraľarďa a na ladžalas pes vaš ma, hoj som andre bertena.


Našľiľa tutar o ovocje, pal savo igen džalas tiri duša, a the savoro, so sas vzacno the bľišťaco, a imar šoha oda na arakhena!


O čhave andral e famelija Kenit, savenge sas dad o Chobab, le Mojžišoskro sastro, gele le kmeňoha Juda andral o Foros le palmengro andre judsko pušťa andro Negev, kaj ačhile te bešel maškar o manuša paš o foros Arad.


Ale o Kenitas o Cheber odgeľa okle Kenitendar, save sas o čhave le Chobaboskre, savo sas šogoris le Mojžišoskro. Ačhaďa peskro stanos paš o dubos andro Caananim paš o Kedeš.


Av bachtaľi maškar o džuvľa, Jaelo. Tu, romňije le Cheberiskri, le Kenitoskri! Av požehňimen upral o džuvľa andro stani!


O Saul džalas peskre muršenca ko foros le Amalekengro. Garude pes andre dolina a užarenas.


Sar o Achiš phučelas: „Pre kaste adadžives sanas pro mariben?“ O David odphenelas: „Samas andre pušťa Negev andre judsko phuv,“ abo: „Samas andre phuv le Jerachmeelengri andro Negev,“ abo: „Samas andro Negev andre phuv le Kenitengri.“


the Rachal; bičhaďa oda the olenge, ko bešenas andro fori le Jerachmeelengre the le Kenitengre


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ