Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Peter 2:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Dživen mištes tumaro dživipen maškar ola, ko na pačan, kajte pre tumende namištes vakeren sar pro živaňa, hoj te dikhen tumare lačhe skutki a te lašaren le Devles andre oda Džives, sar avela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Peter 2:12
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O nalačhe len avri e šabľa a nacirden o lukos, hoj te čhiven tele le čores the le slabes, hoj te murdaren olen, ko dživen čačipnaha.


Oda, ko mange obetinel e paľikeribnaskri chvala, oda man del pačiv a me, o Del, sikavava miro spaseňje oleske, ko pes ľikerel pro lačho drom.“


Ale so kerena andre oda džives le trestoskro, sar avela e bibach dural? Ke kaste denašena, hoj tumenge te pomožinel? A kaj mukena tumaro barvaľipen?


Pal varesavo časos o Daniel sikaďa, hoj feder kerel peskri buči sar okla aver uradňika the vladara, bo sas goďavereder, a vašoda les o kraľis gondoľinelas te ačhavel upral calo kraľišagos.


Dos hin, te o učeňikos hino ajso sar leskro učiťeľis a o sluhas sar leskro raj. Te le rajes upral o kher vičinde Belzebul – demonos – ta so buter le nipen andral leskro kher!“


Bachtale avena, te vaš ma pre tumende namištes vakerena, džana pre tumende a klamišagoha pre tumende phenena savoro nalačhipen.


Avke mi labol tumaro švetlos anglo manuša, hoj te dikhen tumare lačhe skutki a te lašaren tumare Dades, savo hino andro ňebos.“


Sar oda dikhle o nipi, predaranďile a lašarenas le Devles, hoj diňa kajsi zor le manušen.


„Požehňimen hin o Del, o Raj le Izraeloskro, bo avľa ke peskre nipi a cinďa len avri.


Calkom tut zňičinena a the tire čhaven tuha a na mukena andre tu bar pre bareste, bo na sprindžarďal o časos, sar tut avľa o Del te zachraňinel.“


Bachtale san tumen, kas o nipi našťi avri ačhen, kas čhiven avri, kaske keren ladž a pre kaskro nav namištes vakeren vaš o Čhavo le Manušeskro.


Sar o Judaš geľa avri, phenďa o Ježiš: „Akana hin oslavimen o Čhavo le Manušeskro a o Del hin oslavimen andre leste.


O Šimon akana vakerelas pal oda, sar peske o Del ešebnovar kidňa avri manušen le avre narodendar, hoj te aven leskre nipi.


A aňi tuke našťi dokazinen oda, so pre mande akana vakeren.


Sar avľa o Pavol andre, akor ola Židi, so avle andral o Jeruzalem, pes rozačhade pašal leste a chudle pre leste but te vakerel ajse bare veci, save našťi dokazinenas.


Ale kamľamas tutar te šunel, sar gondoľines, bo džanas pal kadi sekta, hoj pre late všadzik džan.“


Ňikaske ma den pale o nalačho vaš o nalačho. Ale keren oda, so hin lačho angle savore manuša.


Vašoda ľikeras pes rajikanes sar o manuša, save dživen dživese – na andro mulatišagi the andro pijiben; na andro lubipen the andro džungale veci; na andro vesekedišagi the andro hamišagos.


Oda, ko le Kristoske avke služinel, hino pre dzeka le Devleske a o manuša les den pačiv.


a hoj o aver narodi vaš leskri milosť te lašaren le Devles. Avke sar hin pisimen: „Vašoda tut lašarava maškar o narodi a giľavava tire naveske o chvali.“


sar pes o garude veci andral leskro jilo otkerdehas. Avke perela pro muj, banďola anglo Del a viznavinela, hoj o Del hino čačes maškar tumende.


Bo amaro lašariben hin kada: Amaro svedomje amenge sikavel, hoj andro svetos dživahas svetones the andro žužipen, so hin le Devlestar, a maškar tumende meksa buter, na andre le manušeskri goďi, ale andre le Devleskri milosť.


Mangas pes ko Del, hoj te na keren ňič nalačho. Na vašoda, hoj amen te dičhuvas lačhe, ale hoj tumen te keren o lačho, kajte oda dičhiľahas, hoj amen na obačhiľam.


Bo kamas te kerel o lačho: Na ča anglo Raj, ale the anglo manuša.


The amen savore varekana lenca dživahas andro žadosci le ťeloskre a kerahas oda, so kamelas amaro ťelos the amari goďi a avke sar the okla manuša peske zaslužinahas te cerpinel le Devleskri choľi.


čhiven pal tumende tele le purane manušes leskre phurikane dživipnaha, savo pes korkoro musarelas le falošne the le nalačhe žadoscenca.


Ča dživen avke, sar tumenge oda phenel le Kristoskro evaňjelium. Či imar avava a dikhava tumen, abo na avava, kamav te šunel pal tumende, hoj ačhen zorales andre jekh duchos a jekhetane tumen maren vaš o pačaben le evaňjelioskro.


No akana pro ostatkos, phralale, phenav: Gondoľinen pre oda, so hin čačo, pačivalo, čačipnaskro a žužo, pre oda, so hin šukar, igen lačho a pro lašariben.


Bo oleha tumen ľikerena šukares anglal ola, ko na pačan, a na avena ňikaske pre meň.


A modľinen tumen the vaš o kraľa the vaš savore autoriti, hoj te dživas andro smirom cicho dživipen andre savori pobožnosť the svetosť.


Ma domuk, hoj tut vareko te dikhel tele vaš oda, bo sal terno. Ale sikav o priklados le pačabnaskre manušenge, sar pes kampel te ľikerel andro lav, dživipen, kamiben, pačaben the žužipen.


a džal pal late o lačho hiros, hoj kerelas o lačhipen, bararďa avri le čhaven, prilelas le hoscen, thovelas avri (omorelas) o pindre le Devleskre manušenge, pomožinelas olenge, ko hine andro pharipen, a kamelas te kerel savoro lačhipen.


Modľinen tumen vaš amenge. Amen džanas, hoj amen hin žužo svedomje, bo andre savoreste pes kamas mištes te ľikerel.


Ma dživen avke, hoj tumen te zakamen andro love, a aven spokojna oleha, so tumen hin, bo o Del phenďa: „Na mukava tut aňi tut na omukava.“


Ko hin maškar tumende goďaver a kas hin goďi? Mi sikavel peskre dživipnaha o lačhe skutki a mi avel pokorno the goďaver andre savoreste, so kerel.


Se le Devleskri voľa hin, hoj te keren o lačhipen a oleha te phanden o muja le nagoďaver manušenge, save na džanen, so vakeren.


Ale keren oda polokes, andro smirom the andro žužo svedomje, hoj pes te ladžan ola džene, save namištes vakeren pal tumaro pačivalo dživipen le Kristoha.


Te vareko vakerel, mi vakerel sar o lava le Devleskre; te vareko služinel, mi kerel oda andral e zor, so les del o Del, hoj te avel andre savoreste barardo o Del prekal o Ježiš Kristus, bo leske patrinel e slava the e zor pro furt. Amen.


Te kada savoro kavke našľola, save sveta the pobožna mušinen te avel tumen andre tumaro dživipen?


Avke e Rut pašľolas paš leskre pindre dži tosara. Ušťiľa tosara mek sigeder, sar vidňisaľolas, bo o Boaz phenďa: „Ňiko pes te na dodžanel, hoj e džuvľi sas rači pre maľa.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ