Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojžišoskro 48:15 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

15 Paľis požehňinďa le Jozef a phenďa: „Mi požehňinel kale čhaven o Del, angle savo phirenas mire dada o Abraham the o Izak, o Del, savo man ľidžalas le terňipnastar dži adadžives sar pasťjeris!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojžišoskro 48:15
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sar sas le Abramoske eňavardeš the eňa (99) berš, sikaďa pes leske o RAJ a phenďa leske: „Me som o Nekzoraleder Del, šun man a dživ angle ma žužo dživipen!


Avke geľa sigo te čhivel avri o paňi andral o džbanos andro žľabos a denašelas pale ke chaňig te cirdel paňi, hoj te pijen savore leskre ťavi.


Phenďa mange: ‚O RAJ, anglal kaste dživav pačivalones, bičhavela peskre aňjelos tuha, hoj tiro drom te el bachtalo a te anes mire čhaske romňa andral miri dadeskri famelija.


Ov geľa a čumidľa les. Sar šunďa e voňa leskre gadendar, požehňinďa les a phenďa: „Dikh, e voňa mire čhaskri hiňi sar e voňa la maľakri, savi požehňinďa o RAJ.


Olestar mange ker te chal. Se džanes, so rado chav. An mange oda, hoj te chav, a požehňinava tut angloda, sar merava.“


Akor o Jakob iľa vera le RAJESKE: „Te aveha manca, Devla, a te man chraňineha pro drom, pre savo man mukava, te man deha maro the gada,


Kada bar, savo ačhaďom sar sveto slupos, ela le Devleskro kher a savorestar, so man deha, tut dava e ďesjatka.“


O Nekzoraleder Del tut mi požehňinel. Mi del tut but čhaven a tire čhavendar mi en but narodi.


Aven džas andro Betel. Ode ačhavava o oltaris le Devleske, savo man šunďa avri oda džives, sar somas andro pharipen, a ľidžalas man pal o drom.“


Mi požehňinel len o aňjelos, savo man cirdňa avri andral dojekh nalačhipen! Mi leperel pes prekal kala čhave miro nav the o nava mire dadengre, le Abrahamoskro the le Izakoskro! Mi rozmnožinen pes pal caľi phuv.“


Jozef, tu sal sar o plodno konaris, o plodno konaris paš o paňi; tire prajti prebararen o muros.


ale tiro lukos ela furt nacirdlo a tire vasta ena furt zorale, bo hin tuha o Nekzoraleder Del, savo hin o Pasťjeris, e Skala le Izraeloskri.


Savore kala hine o dešuduj (12) Izraeloskre kmeňi a kada lenge phenďa o dad o Jakob, sar len požehňinelas. Dojekhes lendar požehňinelas avke, sar peske oda zaslužinďa.


Kada hin pal o Noach: O Noach sas spravodľivo manuš, savo dživelas žužo dživipen maškar o manuša andre leskro časos, a phirelas le Devleha.


O Šalamun odphenďa: „Tu presikaďal baro lačhipen tire služobňikoske le Davidoske, mire dadeske, bo ov sas verno, čačipnaskro the pačivalo ke tu. Oda baro lačhipen leske presikaďal the akor, sar les diňal čhas, savo adadžives bešel pre leskro tronos.


O Ruben sas ešebno čhavo le Jakoboskro, ale pašľiľa le dadeskra romňaha, vašoda našaďa o pravos, so hin ešebne čhas. Leskro pravos pregeľa pro Jozefoskre čhave a avke andre famelijakro rodokmeňos na sas les pačiv sar ešebnes.


Me džanav, hoj o RAJ hino furt paš mande. Ov hino paš miro čačo vast, ňič manca na čhalavela.


Le Davidoskro žalmos. O RAJ hino miro pasťjeris, ňič mange na chibaľinela.


Muk tut pro RAJ a ker o lačhipen, beš andre tiri phuv a dživ andro smirom.


Dža, zvičin le izraelike vodcen a phen lenge: ‚Sikaďa pes mange o RAJ, o Del tumare dadengro – o Del le Abrahamoskro, le Izakoskro the le Jakoboskro.‘ Ov mange phenďa: ‚Me dikhavas mištes pre savoreste, so tumenca keren andro Egipt,


Paľis o RAJ phenďa: „Ker kada, hoj o Izraeliti tuke te pačan, hoj pes tuke sikaďa o Del lengre dadengro – o Del le Abrahamoskro, le Izakoskro the le Jakoboskro.“


Dikhľom the aver baro nalačhipen pre phuv: O manuš garuďa o barvaľipen, ale hin les olestar ča dukh.


Te o Del le manušes del o barvaľipen a domukel leske, hoj les te el olestar chasna a te radisaľol peskra phara bučatar, the ada hin o daros le Devlestar.


Savori buči le manušeskri hin ča vaš o chaben, ale šoha našťi dočaľol.


Sar na džaneha kaj te džal či pre čači abo pre baľogňi sera, akor pre tire kana šuneha palunestar o lav: „Kada hin o drom, džan pal leste!“


ajso manuš bešela pro uče thana a o skali pro verchi ena leskri pevnosť; chudela te chal o maro a šoha na ela bi o paňi.


Thovena len pro kham, pro čhonoro the pro čercheňa le ňeboskre, saven kamenas, savenge služinenas, pal save phirenas, savendar phučenas so te kerel a saven lašarenas. Na skidena len upre aňi len pale na parunena, ale ačhena rozčhide pre phuv sar hnojos.


Sodujdžene sas čačipnaskre anglo Del a pačivales doľikerenas savore zakoni the prikazaňja le Rajeskre.


Savoro, so keren, či chan abo pijen, keren pre slava le Devleskri.


Bo amaro lašariben hin kada: Amaro svedomje amenge sikavel, hoj andro svetos dživahas svetones the andro žužipen, so hin le Devlestar, a maškar tumende meksa buter, na andre le manušeskri goďi, ale andre le Devleskri milosť.


Kada hin o požehnaňje, saveha o Mojžiš, le Devleskro murš, požehňinďa le Izraeliten anglal peskro meriben:


Sar priiľan le Ježiš Kristus, le Rajes, avke the dživen jekhetane leha.


Zoraľarahas, dovakerahas a priphenahas tumenge, hoj te dživen lačho dživipen, so hin pre dzeka le Devleske, savo tumen vičinel andre peskro kraľišagos the andre peskri slava.


Le pačabnaha o Jakob, sar imar merelas, požehňinďa savore Jozefoskre čhaven a zmukľa o šero pre paca, sar lašarelas le Devles.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ