Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojžišoskro 45:20 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

20 Te na bajinen pal ňisoste, so omukena, bo chudena oda nekfeder, so del o Egipt.‘ “

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojžišoskro 45:20
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Abimelech leske phenďa: „Dikh, miri phuv hiňi anglal tu, beš tuke, kaj ča kames.“


Mi len le dades the peskre fameliji a mi aven ke mande. Dava len oda nekfeder than, so hin andro Egipt, the le nekfedere chabenestar kala phuvatar.


Prikazin lenge: ‚Keren kada: Len tumenge o verdana andral o Egipt prekal tumare čhave the romňija a anen tumenca pale the le dades.


O čhave le Izraeloskre oda the kerde. O Jozef len diňa verdana the chaben pro drom, avke sar leske phenďa o Faraonos.


a caľi phuv andro Egipt hiňi anglal tu. Thov tire dades the tire phralen te bešel andro nekfeder than la phuvakro, andro Gošen. Te hin maškar lende goďaver murša, ačhav len upral mire stadi.“


Vašoda ma den tumare čhajen romňenge lengre čhavenge, aňi ma len tumare čhavenge lengre čhajen! Šoha ma roden lengro lačhipen the smirom, hoj te aven zorale a te chan o lačhipen la phuvakro a te muken la tumare čhavenge sar večno ďeďictvos.‘


Ale te les na prichudena, ela privičimen oda dženo, kaske sas dine ola veci, anglo Del a mušinela te phenel čačipen, hoj ov na iľa aver dženeskre veci.


Te kamena a te man šunena, chana o lačhe dari la phuvakre.


Lengre šipi murdarena le terne muršen, na mukena te dživel aňi le čhavoren, so pijen o koľin, aňi lenge na ela pharo vaš o čhavore.


Ale sas mange pharo vaš lenge a na zňičinďom len aňi len na murdarďom avri pre pušťa.


Miri jakh ke tu na ela jileskri a na ela mange vaš tuke pharo, ale anava pre tu o trestos vaš tire droma the vaš o džungipen, so pes kerel maškar tumende. Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ.‘


Miri jakh ke tu na ela jileskri a na ela mange vaš tuke pharo. Počinava tuke vaš tire droma the vaš tire džungipena, so keres. Akor sprindžareha, hoj me som o RAJ, ko tut marel.


A šunďom le Devles te phenel okle muršenge: „Džan prekal o foros pal leste a murdaren savoren, kaskre čekata nane poznačimen! Ma presikaven lenge ňisavi milosť! Te na el tumenge pharo vaš lenge!


Oda, ko ela pro pados, te na avel tele, hoj peske vareso te lel andral o kher.


Oda, ko ela andre oda džives pre strecha a leskre veci ena andro kher, te na avel tele, hoj peske len te lel. A aňi oda, ko ela pre maľa, pes te na visarel pale!


Ma presikaven leske ňisavo jileskeriben. Kavke obžužarena le Izrael la vinatar vaš o murdaripen, hoj tumenge te dživen mištes.


Ma presikaven leske ňisavo jileskeriben. O dživipen vaš o dživipen, e jakh vaš e jakh, o dand vaš o dand, o vast vaš o vast, o pindro vaš o pindro.“


Zňičinen dojekhe narodos, saves o RAJ dela andre tumare vasta. Ma presikaven lenge ňisavo jileskeriben aňi ma lašaren lengre devlen, bo oda uľahas prekal tumende pasca!


O Izraeliti kerde binos anglal ma a na doľikerde miri zmluva, savi lenge prikazinďom, hoj te doľikeren! Čorde varesave veci, so sas oddine prekal ma, a garude len maškar peskre veci.


Phučenas le RAJESTAR: „Avľa ade oda murš?“ O RAJ odphenďa: „Garuďa pes maškar e vizbroj.“


Androda o David phenďa: „Akana dojekh tumendar mi phandel pašal peste e šabľa.“ Avke peske savoredžene a the o David phandle o šabľi. Džanas leha štar šel (400) murša a duj šel (200) ačhile paš o veci.


Amen tumen našťi šunas andre kadi veca. Bo ajso kotor, savo chudela oda, ko avľa andro mariben, chudela the oda, ko ačhiľa te stražinel o veci. Savore chudena jednakones.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ