Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojžišoskro 43:29 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

29 Sar dikhľa peskre phrales le Benjamin, le čhas peskra dakro, phučľa: „Oda ov hino tumaro nekterneder phral, pal savo mange vakerenas?“ Paľis phenďa: „Mi el o Del jileskro ke tute, čhavo miro!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojžišoskro 43:29
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Savore sam čhave jekhe dadestar a sam pačivale manuša. Tire služobňika nane špijona!“


On odphende: „Tire služobňika samas dešuduj (12). Sam phrala, čhave jekhe dadestar andral o Kanaan. O nekterneder hino akana paš o dad a jekh phral imar na dživel.“


Paľis tu phenďal peskre sluhenge: ‚Anen mange les, hoj les te dikhav peskre jakhenca!‘


Tumen man kade na bičhaďan, ale o Del. Ov man ačhaďa sar nekbaredere faraonoskre uradňikos sar ešebne rajes upral calo leskro kher the upral calo Egipt.


Čhavale mire, akana imar ma aven ňedbala, se o RAJ peske tumen avri kidňa, hoj te ačhen angle leste, hoj leske te služinen a te obetinen o kaďidlos.“


Ov kerďa, hoj pes te na bisterel pre leskre zazraki; milosťivo a jileskro hino o RAJ.


O švetlos andro kaľipen švicinela le čače manušeske, oleske, ko hino lačho, jileskro the spravodľivo.


Oleske ko ľidžal o bašaviben pro strunengro nastrojis. O žalmos. E giľi.


Tumen manušale le Sionoskre, so bešen andro Jeruzalem, imar buter na rovena. Sar ke leste vičinena, hoj tumenge te pomožinel, presikavela tumenge peskro lačhipen; sar tumen šunela, odphenela tumenge.


RAJEJA, av jileskro ke amende, užaras pre tute. Av amari zor sako tosara a andro pharipen av amari zachrana.


„Mangen akana le Devles, hoj te el ke amende jileskro! Te leske anen kajse obeti, sar leske šaj aven pre dzeka?“ phučel o Nekzoraleder RAJ.


Mi švicinel pre tu leskro muj a mi avel ke tu lačhejileskro!


A ande ke leste jekhe muršes, savo sas kaľikos a pašľolas pro hadžos. Sar dikhľa o Ježiš lengro pačaben, phenďa le kaľikoske: „Čhavo miro, ma dara tut, odmuken pes tuke o bini.“


O Ježiš pes visarďa, a sar la dikhľa, phenďa: „Pača, čhaje miri, tiro pačaben tut sasťarďa.“ A odi džuvľi takoj sasťiľa avri.


O učeňika pes igen čudaľinenas leskre lavenge, ale o Ježiš lenge oda phenďa mek jekhvar: „Čhavorale mire, sar phares hin te džal andro kraľišagos le Devleskro [olenge, ko pes muken pro barvaľipen].


pisinav le Timoteoske, mire čače čhaske andro pačaben: Mi del tut o Del o Dad the o Ježiš Kristus, amaro Raj, e milosť, o lačhejileskeriben the o smirom!


O kamiben maškar o phrala te na preačhel.


O Jozua phenďa le Achanoske: „Čhavo miro, phen mange avri o čačipen anglo RAJ, anglo Del le Izraeloskro, a pridžan tut, so kerďal. Ma garuv ňič anglal ma!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ