Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojžišoskro 32:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 O Jakob bičhaďa anglal peste peskre muršen ke peskro phral ko Ezav, andre seiriko phuv Edom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojžišoskro 32:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Šun amen, rajeja. Tu sal prekal amende sar le Devleskro princos! Parun tira romňa la Sara andre nekfeder amaro hrobos. Ňiko amendar tuke na braňinela la te parunel andre amaro hroboskro than.“


a phenďa le Jakoboske: „Som bokhalo dži pro meriben! De man ole lole chabenestar!“ Kavke chudňa o Ezav aver nav: Edom.


Mi služinen tuke o narodi a mi banďon anglal tu o kmeňi! Vladňin upral tire phrala a mi banďon anglal tu o čhave tira dakre! Mi el prekošlo oda, ko tut prekošela, a mi el požehňimen oda, ko tut žehňinela!“


O Izak leske phenďa: „Dikh, čhavo miro, me les ačhaďom rajeske upral tu a kerďom savore leskre phralendar leskre sluhen. Diňom les zrnos the mol. Prekal tu imar našťi ňič kerav, čhavo miro!“


Kavke keravas prekal tu biš (20) berš buči. Dešuštar (14) berš vaš soduj čhaja a šov berš vaš o stadi, ale dešvar mange čerinehas miro počiňiben.


Le ešebnoneske phenďa: „Te tut zdžaha mire phraleha le Ezavoha a phučela tutar: ‚Kaskro sal a kaj džas a kaskro hin kada stados, so trades angle tu?‘


Phenďa lenge: „Kavke phenena mire rajeske le Ezavoske: ‚Kada tuke del te džanel tiro sluhas o Jakob: Dži akana dživavas ko Laban.


Mi džal miro raj anglal peskro služobňikos. Me džava polokes pal tute, ale avke sig, sar pes dela le stadenca the le čhavenca, medik na dodžava ke tu andro Seir, rajeja miro.“


O Ezav phučľa: „So mange kames te sikavel kale savore stadenca, saven bičhaďal?“ O Jakob odphenďa: „Diňom tuke len sar daros, hoj prekal lende tuke te avav pre dzeka, rajeja miro.“


O Ezav, savo pes vičinelas the Edom, ačhiľa te bešel pre brehengri phuv Seir.


O Ezav sas papus le Edomčanenge pre seiriko phuv a kala hine leskre čhave.


Či tut na prilava, te kereha oda, so hin lačho? Ale te na kereha oda, so hin lačho, akor o binos tut užarel paš o vudar. Kamel te vladňinel upral tu, ale tu vladňin upral leste!“


Avke kerde a gele ko kraľis a phende: „Tiro služobňikos o Ben-Hadad tut mangel, hoj les te mukes te dživel.“ O Achab lendar phučľa: „Ov mek dživel? Ov hino miro phral!“


„Ma cha choľi, raja miro!“ odphenďa o Aron. „Se tu prindžares kale manušen, hoj sig džan andro nalačhipen.


O šukar lav odvisarel e choľi, ale o zoralo lav anel bareder choľi.


E trpezľivosť šaj prevakerel le kraľis a o kovlo vakeriben šaj prephagel o kokalos.


ta ker kada, čhavo miro, hoj tut te zachraňines, bo dochudňal tut tel e zor avre dženeske: Dža a igen tut leske mang, hoj tuha te zrušinel e zmluva;


Te pre tu hin choľamen o vladcas, ma omuk tiri buči; te ačheha čhit, preačhela leskri choľi.


O proroctvos pro Edom: Vareko pre ma vičinel andral o Seir: „Stražňikona, keci mek ľikerela e rat? Stražňikona, keci mek ľikerela e rat?“


Bo sako, ko pes hazdel upre, ela pokorimen, a oda, ko pes pokorinel, ela uprehazdlo.“


avke sar e Sara, savi šunelas le Abraham a vičinelas les „rajeja“. Tumen san lakre čhaja, te keren oda, so hin lačho, a na den tumen ňisoha te daravel avri.


RAJEJA, sar tu avri avľal andral o Seir a sar džahas la phuvatar Edom, zarazisaľiľa e phuv, andral o ňebos delas brišind a andral e chmara čhorďolas o paňi.


O Saul sprindžarďa le David pal o hangos a phučľa lestar: „Sal oda tu, David, čhavo miro?“ Ov odphenďa: „He, rajeja, kraľina miro!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ