Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojžišoskro 29:25 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

25 Sar tosara o Jakob dikhľa, hoj oda sas e Leja, phenďa le Labanoske: „So manca kerďal? Či na keravas prekal tu buči vaš e Rachel? Soske manca thoďal avri?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojžišoskro 29:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avke peske vičinďa o faraonos le Abram a phenďa leske: „So mange kerďal? Soske mange na phenďal, hoj hiňi tiri romňi?


O Abimelech vičinďa le Abraham a phenďa leske: „S'oda tu amenge kerďal? So tut kerďom ajso nalačho, hoj anďal pre mande the pre miro kraľišagos kajso baro binos? Kerďal mange vareso, so na kampľa te kerel!“


„S'oda amenge kerďal?“ phenďa o Abimelech. „Na kampľa but, hoj varesavo murš te pašľol tira romňaha a anďalas amen andro baro binos!“


Le Laban sas duj čhaja. E phureder pes vičinelas Leja a e terneder Rachel.


O Laban phenďa: „Andre amari phuv nane avke, hoj e terneder čhaj džal sigeder romeste sar e phureder.


O Laban phenďa le Jakoboske: „So kerďal? Thoďal manca avri! Mire čhajen čorďal sar varesave zajatcen andral o mariben!


Ale ov manca thoďa avri! Dešvar mange čerinďa o počiňiben, ale o Del na domukľa, hoj mange vareso nalačho te kerel.


Te imar o čačipnaskro chudela o počiňiben kade pre phuv, keci buter o bijedevleskro the o binošno!


Savoro, so kamľanas, hoj o manuša te keren tumenge, oda keren tumen lenge. Bo kada hin, so sikavel le Mojžišoskro Zakonos the o Proroka.“


Bo save sudoha sudzinen, ajseha avena sudzimen, a sava miraha merinen, ajsaha tumenge ela tiš merimen.


Tritovar lestar phučľa: „Šimon, čhavo le Janoskro, rado man dikhes?“ Akor ačhiľa smutno o Peter, hoj lestar tritovar phučel: „Rado man dikhes?“ A phenďa leske: „Rajeja, tu džanes savoro! Tu džanes, hoj tut rado dikhav.“ O Ježiš leske phenďa: „Pašin mire bakroren!


Sakoneskri buči pes jekhvar sikavela. Bo andro Džives le Kristoskro dojekhe manušeskri buči pes skušinela avri andre jag a odi jag sikavela, savi odi buči hiňi.


Me sakones, kas kamav, karhinav a zorales bararav avri. Vašoda av horľivo a visar tut le binendar!


Akor o Adoni-Bezek phenďa: „Eftavardeš (70) kraľa, savenge diňom te odčhinel o angušta pro vasta the pro pindre, kidenas o trušini tel miro skamind. O Del mange visarďa pale vaš oda, so kerďom.“ Ľigende les andro Jeruzalem a ode muľa.


Androda o vodci the savore manuša andral o foros phende: „Amen sam o švedki. Mi del o RAJ, hoj odi romňi, savi džala andre tiro kher, te el ajsi sar e Rachel the e Leja, save dine le Izrael but čhaven! Te aves baro andre tiro kmeňos Efrat! Mi džanel sako pal tiro nav andro Betlehem!


Sar e džuvľi dikhľa le Samuel, zorales vičinďa a phenďa le Sauloske: „Soske manca thoďal avri? Se tu sal o Saul!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ