Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojžišoskro 14:14 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

14 Sar o Abram šunďa, hoj leskre phraleskre čhas odľigende peha, akor vičinďa peskre trin šel the dešuochto (318) muršen, save uľile andre leskro kher a save sas avrisikade pro mariben, a džalas pal lende dži ko Dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojžišoskro 14:14
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O faraonos sas lačho ko Abram vaš e Saraj, a vašoda les diňa bakre, gurumňa, somara, ťavi, sluhi the služki.


Avke o Abram iľa peskra romňa la Saraj, le phraleskre čhas le Lot, savoro barvaľipen the le služobňiken, saven peske skidňa upre andro Charan, a džanas andre phuv Kanaan. Sar avle andro Kanaan,


Vašoda phenďa o Abram le Lotoske: „Nane mištes, hoj pes amen abo amare pasťjera te vesekedinas maškar peste. Se sam famelija!


Ile the le Abramoskre phraleskre čhas le Lot the leskro barvaľipen, bo bešelas andre Sodoma.


Akor o Abram anďa pale savoro barvaľipen a the peskre phraleskre čhas, le Lot, leskre barvaľipnaha, le džuvľen the okle manušen.


O Abram mek phenďa: „Na diňal man ňisave čhave a o sluhas andral miro kher ela miro ďeďičis.“


Kale dživesestar ela dojekh muršoro, savo uľola, pro ochtoto džives obrezimen. Keren oda, či uľola andre tiri famelija vaj ela cindo avre manušendar sar otrokos a na ela tire čhavendar.


Mek oda džives o Abraham iľa peskre čhas le Izmael the savore muršen, save uľile andre leskro kher, the mek savoren, saven peske cinďa vaš o love, a obrezinďa lenge e angluňi cipa le kotorestar avke, sar leske phenďa o Del.


sas lenca obrezimen the savore leskre murša, so uľile andre leskro kher, the ola, ko sas cinde avre manušendar sar otroka.


Bo mange les kidňom avri, hoj te phenel peskre čhavenge a savore peskre potomkenge, hoj pes te ľikeren pal miro drom a te keren oda, so hin čačo a spravno. Te oda kerena, kerava le Abrahamoske savoro avke, sar leske oda phenďom.“


„Šun amen, rajeja. Tu sal prekal amende sar le Devleskro princos! Parun tira romňa la Sara andre nekfeder amaro hrobos. Ňiko amendar tuke na braňinela la te parunel andre amaro hroboskro than.“


O Ben-Hadad kerďa avke, sar leske phenďa o Asa, a bičhaďa peskre veľiťeľen pro izraelika fori. Domarďa o fori Ijon, Dan, Abel-Bet-Maacha the o phuva Galileja the Naftali.


O Raj phenďa lav a but džuvľa rozľidžan o lačho hiros:


O prijaťeľis presikavel o kamiben andro dojekh časos a tiro phral tuke pomožinel andro pharipen.


Cinďom mange but otroken the otrokiňen, sas man the aver sluhi, save uľile andre miro kher, a sas man buter dobitkos the bakre sar savoren, so dživenas anglal mande andro Jeruzalem.


ile peha savore muršen a gele pro mariben pro Jišmael. A dochudle les paš o bare paňa andro Gibeon.


Paľis o Mojžiš džalas andral e moabiko rovina upre pro verchos Nebo, dži pro verchos Pisga, khatar dičhol o Jericho. Odarik leske o RAJ sikaďa caľi phuv le Gileadostar dži o Dan,


Čhavale, hin kade e posledno ora a avke sar šunďan, hoj avela o antikrist, avke imar akana avle but antikristi. Vašoda džanas, hoj hin e posledno ora.


Le foroske dine nav Dan, pal peskro prapapus Dan, savo sas o čhavo le Izraeloskro. Angloda pes oda foros vičinelas Lajiš.


Paľis pes savore Izraeliti le Danostar dži e Beer-Šeba the o manuša andral o Gilead zgele sar jekh murš anglo RAJ andre Micpa.


Ňiko lendar na chibaľinelas; aňi o terne aňi o phure, aňi o muršora aňi o čhajora. O David dochudňa pale savoro, so lenge o Amaleka zaile.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ