Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Kronicko 4:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Andre jekh džives o Jabec vičinelas pro Del le Izraeloskro: „Mangav tut, igen man požehňin a de man bareder phuv. Ľidža man tire vasteha a chraňin man savore nalačhipnastar, hoj man te na avel dukh.“ A o Del les diňa savoro, so lestar mangľa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Kronicko 4:10
56 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kerava tutar igen baro narodos a požehňinava tut! Kerava tiro nav baro a tu aveha avre manušenge pro požehnaňje.


Odarik džalas ko verchos pro vichodos le Betelostar a ode peske rozthoďa o stanos. Odarik leske sas o Betel pro zapados a o foros Aj pro vichodos. Ode ačhaďa le RAJESKE oltaris a lašarelas le RAJESKRO nav.


Akor o Jakob iľa vera le RAJESKE: „Te aveha manca, Devla, a te man chraňineha pro drom, pre savo man mukava, te man deha maro the gada,


a te avava bachtales pale andro kher mire dadeskro, akor RAJEJA, aveha čačes miro Del.


Sar dikhľa, hoj les na domarela, demaďa les andro klubos a o klubos leske chučiľa avri.


O murš phenďa: „Muk man, bo imar avel avri o kham.“ O Jakob phenďa: „Na mukava tut, medik man na požehňineha.“


O murš phučľa: „Sar tut vičines?“ „Jakob,“ odphenďa.


Ačhaďa ode oltaris a diňa leske nav El-Elohe Izrael.


Mi požehňinel len o aňjelos, savo man cirdňa avri andral dojekh nalačhipen! Mi leperel pes prekal kala čhave miro nav the o nava mire dadengre, le Abrahamoskro the le Izakoskro! Mi rozmnožinen pes pal caľi phuv.“


„Paľikeren le RAJESKE, bararen leskro nav! Maškar o narodi den te džanel, so kerďa!


Le Šuchoskro phral sas o Kelub. Le Keluboskro čhavo sas o Mechir a leskro čhavo sas o Ešton.


Le Jabec denas bareder pačiv sar leskre phralen. Leskri daj leske diňa nav Jabec, bo phenďa: „Andro dukha les anďom pro svetos.“


Ačhiľom mire prijaťeľiske pro asaben, kajte me som oda, ko vičinelas pro Del a kaske ov odphenelas. Som pro asaben, kajte som spravodľivo a žužo.


De, hoj mange te pomožinel tiro vast, bo kidňom mange avri tire prikazi.


O RAJ tut chraňinela savore nalačhipnastar; ov chraňinela tiro dživipen.


Olen, ko pes lestar daran, del oda, so peske žadinen, šunel, sar ke leste vičinen vaš e pomoca, a zachraňinel len.


Anďal leske o barvale požehnaňja, thoďal leske pro šero e koruna le žuže somnakastar.


Stvorin mange žužo jilo, ó Devla, a de man pale zor andro duchos!


Se tu kames, hoj o manuš andro jilo te el pačivalo; sikav man tiro goďaveripen andre miro duchos.


Mi lel mire ňeprijaťeľen o meriben! Mi džan džidones andro Šeol, bo o nalačhipen hin andre lengre khera the andre lengre jile!


Tuke, Devla, džal e chvala pro Sion a tuke kampel te doľikerel o lava, so tut das.


Leskro nav ľikerela pro furt; medik o kham švicinela, leskro nav ačhela. Savore narodi ena požehňimen prekal leste a anena leske e chvala!


O Mojžiš the o Aron sas leskre rašaja, o Samuel jekh olendar, ko pes ke leste modľinenas. On pes modľinenas ko RAJ a ov lenge odphenelas.


O požehnaňje le RAJESKRO barvaľarel a na anel ňisavo pharipen.


Le mandar o klamišagos the o načačipen! Ma de man o čoripen aňi o barvaľipen! De man ajci maro, keci mange kampel,


Ma dara tut, bo me som tuha; ma predara, bo me som tiro Del, dava tut zor a pomožinava tuke; podhazdava tut mire spravodľive čače vasteha.


O čore the o slaba roden o paňi, ale nane; e čhib lenge šučol avri smedostar. Me, o RAJ, lenge odphenava pro modľitbi, me, o Del le Izraeloskro, len na omukava.


‚Vičin ke ma a odphenava tuke; dava tuke te džanel o bare the o garude veci, save na prindžares.‘


Akor avľa le Peteriske pre goďi ola lava, so leske o Ježiš phenďa: „Sigeder sar o kohutos giľavela, tu man trival zaprineha.“ Geľa avri a chudňa igen te rovel.


A ma domuk amenge, hoj te avas pokušimen, ale chraňin amen le nalačhestar. [Bo tiro hin o kraľišagos the e zor the e slava pro furt. Amen.]‘


A phenďa: „Oj, te bajča andre kada džives prindžarďalas, so tuke anďahas o smirom! Ale akana oda hin garudo angle tire jakha.


Me len dav večno dživipen a šoha na merena a ňiko len na cirdela avri andral miro vast.


Tritovar lestar phučľa: „Šimon, čhavo le Janoskro, rado man dikhes?“ Akor ačhiľa smutno o Peter, hoj lestar tritovar phučel: „Rado man dikhes?“ A phenďa leske: „Rajeja, tu džanes savoro! Tu džanes, hoj tut rado dikhav.“ O Ježiš leske phenďa: „Pašin mire bakroren!


O Del ačhaďa peskre Služobňikos le Ježiš a ešeb les bičhaďa ke tumende, hoj tumen te požehňinel oleha, hoj tumen visarela tumare binošne dromendar.“


O kamiben mi el čačo a na dujemujengro. Mi džungľol tumenge o nalačhipen; ľikeren tumen le lačhipnastar.


Se sako džanel pal tumende, sar šunen le Devles. Vašoda man hin tumendar o radišagos, ale kamav, hoj te džanen, so hin lačho, a te na domuken tumenge o nalačho.


pisinas le Devleskra khangerake andro foros Korint, olenge, ko hine vičinde, hoj te aven le Devleskre manuša andro Ježiš Kristus, the savorenge, save bararen o nav amare the lengre Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro pre dojekh than:


Požehňimen hin o Del the o Dad amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro, savo amen andro Kristus požehňinďa savore duchovne požehnaňjenca andral o ňebos.


Akana mi džal pal savore pokoleňja pro furt e slava andre cirkev the andro Kristus Ježiš le Devleske, ko peskra zoraha kerel andre amende a ko mek buter šaj kerel savoro upral oda, sar lestar mangas the gondoľinas! Amen.


Ma dukhaven le Svete Duchos, saveha sanas zapečaťimen pre oda Džives, sar avena zachraňimen.


O Raj man the cirdela avri andral savoro nalačhipen a zachraňinela man a lela andre peskro ňeboskro kraľišagos. Leske mi džal e slava pro furt! Amen.


Me sakones, kas kamav, karhinav a zorales bararav avri. Vašoda av horľivo a visar tut le binendar!


O Eli lake odphenďa: „Dža andro smirom. O Del le Izraeloskro mi šunel avri tiro mangipen.“


Pal varesavo časos e Anna ačhiľa khabňi a uľiľa lake muršoro. Diňa leske nav Samuel, bo phenďa: „Mangľom mange les le RAJESTAR.“


e Anna phenďa: „Mangav tut, rajeja miro, avke sar tu džives, čačipen tuke phenav, me som odi džuvľi, savi ačhelas kade paš tute a modľinelas pes ko RAJ.


Vaš kada čhavoro man mangavas a o RAJ man šunďa avri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ